Showing posts sorted by relevance for query အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ. Sort by date Show all posts

Inversionႏွင့္ေရးေသာ.. ၀ါက်မ်ား- (အပိုင္း(2)


အားေပးဖတ္ရႈၿပီး ရွယ္ၾကတဲ့ အဂၤလိပ္စာ ၀ါသနာရွင္မ်ားကို အထူးေက်းဇူး တင္လိုက္တာဗ်ာ။ေစတနာသက္သက္ေရးတာဆိုေပမယ့္ ဖတ္တဲ့သူ၊ ရွယ္တဲ့ဲ့ သူေတြကိုျမင္ေတြ႕ခ်င္တာ ကၽြန္ေတာ္ဆႏၵပါ။
ျမန္မာႏိုင္ငံသူ/ႏိုင္ငံသားမ်ားအတြက္...သိသမွ် ကုသိုလ္ျပဳျခင္းရယ္ပါ။
အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာေပ့ခ်္ဟာ အဂၤလိပ္စာနဲ႔ ပတ္သက္ရင္ထိပ္တန္း ကေန ဦးေဆာင္ေနတဲ့ ေပ့ခ်္ျဖစ္တာမို႔ ဒီေပ့ခ်္မွာ ေရးခြင့္ရတာကိုပဲ ဂုဏ္ယူမိ ပါတယ္။
မေန႔က...of နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ၀ါက်ေလးေတြကို (၃၀၀ေက်ာ္ရွယ္တာေတြ႕ ေတာ့ ရင္ထဲ အရမ္းၾကည္ႏူးမိတယ္။အားလံုး အဂၤလိပ္စာေတာ္ၾကပါေစ..
အဂၤလိပ္စာနဲ႔ မိမိဘ၀၊ မိမိႏိုင္ငံကို ျမွင့္တင္ႏိုင္ပါေစလို႔..ဆုေတာင္းေနခဲ့မိ ပါတယ္။
အဂၤလိပ္စာအုပ္ မထုတ္ပဲ ကိုကိုထြန္း (ပုသိ္မ္)ကို လူ(၅၀၀)ေယာက္သိၿပီး ေက်းဇူးတင္ပါတယ္လို႔ ေျပာတာေလးနဲ႔တင္ ပီတိျဖစ္ေနရပါတယ္။
ဖတ္ရႈသူေတြ တစ္စံုတရာ အသိတိုးတာနဲ႔ကို ၀မ္းသာေနရပါတယ္။
မေန႔က Inverted sentence (၃)မ်ိဳးကို ေဖာ္ျပခဲ့တယ္ေနာ္။ဒီေန႕... ၀ါက်အစ မွာ ဘာနဲ႔ စသလဲဆိုတာနဲ႔ Inversion ဆက္စပ္မႈအေၾကာင္း တင္ျပခ်င္ပါတယ္။

(၄) V -ing နွင့္ စေသာ ၀ါက်
----------------------------
၀ါက်တစ္ခုဟာ V-ing နဲ႔ စရင္ Inversion နဲ႔ေရးႏိုင္ပါတယ္။ကဲ.ဘယ္လိုေရး လဲ ၾကည့္ရေအာင္။

Burning out of control was the forest located in Myanmar.
မထိမ္းႏိုင္ မသိမ္းႏိုင္ မီးေလာင္ကၽြမ္းေနသည္မွာ ျမန္မာျပည္မွ သစ္ေတာ မ်ားပင္ ျဖစ္၏။
ဒီ၀ါက်က ပံုမွန္ဆိုရင္ The forest located in Myanmar was burning out of control.ပါ။ဒါေပမယ့္ was ကေရွ႕ေရာက္ေနေတာ့ Inversion ျဖစ္သြားပါတယ္။
ဒီလို V-ing က Complement ေနရာမွာရွိရင္( Verb-be ေနာက္မွာရွိရင္) ေရွ႕ထုတ္ၿပီး Inversion လုပ္ႏိုင္ပါတယ္။
ဆိုလိုတာက Complement V-ing ကို ေရွ႕ဆံုးမွာထားရင္ Inversion နဲ႔ပဲ မျဖစ္မေန ေရးရပါမယ္။
နမူနာေလးေတြ ၾကည့္ရေအာင္။

Coming in last in the race was Toe Toe.
ၿပိဳင္ပြဲမွာ ေနာက္ဆံုး၀င္လာတာက တိုးတိုးေပါ့။
(အမွန္က Toe Toe was coming in last in the race.)

Not helping the family was Ko Ko Tun.
ကိုိကိုထြန္း မိသားစုကို အကူညီမေပးဘူး။
( အမွန္က..Ko Ko Tun was not helping the family.)

Running along the street were my pupils.
လမ္းတစ္ေလွ်ာက္ေျပးေနတာ ငါ့တပည့္ေတြေပါ့။
(အမွန္က...My pupils were running along the street,)

ကတၱားေနရာက Ving ကို INVERSION နဲ႔ ေဖာ္ျပနည္း
----------------------------------------------------------
Complement ေနရာက Ving ကိုသာ Inversion လုပ္လို႔ရတာမဟုတ္ပါဘူး။ကတၱားေနရာက V-ing ကိုလည္း Inverse လုပ္ႏိုင္ပါတယ္။
It was/It is ကို ေရွ႕ကထားေရးရတာပါ။ကဲ....နမူနာၾကည့္ၾကစို႔။
Crossing bridges in Paris was always pleasant.
ပယ္ရီႏိုင္ငံက တံတားေတြကို ျဖတ္ေက်ာ္ရတာ ေပ်ာ္စရာပါ့။
ဒီ၀ါက်မွာ Ving က Complement မဟုတ္ပဲ ကတၱားျဖစ္ေနတယ္။ဒါေပမယ့္ Inversion နဲ႔ေရးလို႔ရပါတယ္။
It was always pleasant crossing bridges in Paris.
ကဲဒီ၀ါက်မွာ crossing bridges in Paris ဆိုတဲ့ ကတၱားကေနာက္၊ was ဆိုတဲ့ ႀကိယာကေရွ႕ဆိုေတာ့ Inversion ေပါ့။

(၅) "so", "neither" "nor" ႏွင့္စေသာ ၀ါက်။
---------------------------------------------
သေဘာတူညီမႈကိုျပတဲ့ "so", "neither" "nor" နဲ႔ စတဲ့ စကားေျပာ၀ါက်တို ေတြမွာလည္း Inversion နဲ႔ မျဖစ္မေန ေရးရပါမယ္။
နမူနာေလးေတြ ၾကည့္ရေအာင္.............

(1) She likes coffee. – So do I.
သူမ...ေကာ္ဖီႀကိဳက္တယ္။ငါလည္းႀကိဳက္တာပဲ..။
(2) They don't like coffee. – Neither do I.
သူတို႔ ေကာ္ဖီမႀကိဳက္ဖူး။ ငါလည္း မႀကိဳက္ပါဘူး။
(3) She won't wait for them. – Neither will I.
သူမက သူတို႔ကိုေစာင့္မွာမဟုတ္ဘူး။ ငါလည္း..ဘယ္ေတာ့မွ ေစာင့္မွာမဟုတ္ဘူး။
(4) "I am fond of dancing." "So am I.
ငါက ကတာကို ႀကိဳက္တယ္။ ငါလည္း ႀကိဳက္တယ္ကြ။

စကားေျပာ ၀ါက်တိုမွ မဟုတ္ပါဘူး။ေအာက္က ompound sentences ေတြ မွာလည္း Inversion သံုးရပါတယ္။

(1) I like coffee, and so does Nilar.
ကၽြန္ေတာ္ ေကာ္ဖီႀကိဳက္သလို နီလာလည္းႀကိဳက္၏။
(2) They don't mind the higher prices, and neither do we. (Or: ...nor do we.)
ေစ်းပိုေပးရတာ သူတို႔ မမႈသလို ကၽြန္ေတာ္တို႔လည္း ဂရုမစိုက္ပါ။
(3) She will wait for them, and so will I.
သူမက သူတု႔ိကို ေစာင့္ေနမွာျဖစ္သလို ကၽြန္ေတာ္လည္း ေစာင့္ေနပါမည္။
(4) She won't wait for them, and neither will I.
သူမက သူတို႔ကိုေစာင့္မွာမဟုတ္သလို ငါလည္း..ဘယ္ေတာ့မွ ေစာင့္မွာ မဟုတ္။

ကံ..ဒီေလာက္ဆို..."so", "neither" "nor" ႏွင့္စတဲ့၀ါက်ေလးေတြကို Inversion နဲ႔ ေရးတတ္ၿပီေပါ့။

(၆) Here နဲ႔စတဲ့၀ါက်
-----------------------
အခ်ိဳ႕၀ါက်ေတြက here is, here are, here comes, here come နဲ႔စတတ္တယ္။
ဒါဆို Inversion နဲ႔ မျဖစ္မေန ေရးရပါမယ္။ဒီပံုစံကို စကားေျပာမွာ အမ်ားဆံုး သံုးပါတယ္။
(1) Here are the books that I don’t need anymore.
ဒါက ငါမလိုေတာ့တဲ့ စာအုပ္ေတြပဲ။
(2) Here comes the bus!
ဘတ္စ္ကားလာၿပီ။
(3) Here is the book you asked for.
ဒီမွာ...မင္းေတာင္းတဲ့စာအုပ္။
(4) Here comes the sun.
ေဟာ..ေနထြက္ၿပီ။
(5) Here comes my mom.
ေဟာ...ငါ့အေမ..လာၿပီ။

တစ္ခ်က္မွတ္ဖို႔က here ေနာက္မွာ နာမ္စားလိုက္ရင္ေတာ့ Inversion လုပ္မရပါဘူး။ဥပမာ...

Here it is.
Here you are.
Here you go.
Here he comes.
Here I am.
Here we go again.

ကဲဒီေလာက္ဆို ...Inversionနဲ႔ေရးတဲ့ ေနာက္၀ါက်သံုးမ်ိဳး သိသြားၿပီေပါ့။အိမ္မွာ..ကိုယ့္ဖာသာ ၀ါက်ေတြ ေရးၿပီး ေလ့က်င့္ၾကပါေနာ္...။

.............................................................ကိုကိုထြန္း(ပုသိမ္)

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

ေန႔စဥ္သံုး..အဂၤလိပ္စကား (၉၃)


ဒီေန႔ေတာ့..ေန႔စဥ္သံုး အဂၤလိပ္စကားေတြထဲက Even though, What's taking so long? နဲ႔ Can't make it တို႔ကို ေရြးေကာက္ ေဖာ္ျပေပးလိုက္ ပါတယ္။

(1) Even though
------------------
ဆန္႔က်င္ဖက္ အေၾကာင္းအရာႏွစ္ခုကို ေဖာ္ျပခ်င္တဲ့အခါ "..ေပမယ့္" လို႔ ျမန္မာလို သံုးေျပာၾကပါတယ္။အဂၤလိပ္လိုကေတာ့..Even though ေပါ့။

(a) Even though he is rich and successful,he is not a happy person.
သူက ခ်မ္းသာၿပီး ေအာင္ျမင္ေနေပမယ့္ ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္ေနရတဲ့ လူတစ္ေယာက္ ေတာ့ မဟုတ္ဘူး။

(b) Samsung Galaxy s5 is very good.So,even though it is expensive,most people use it.
ဆန္ေဆာင္း ဂလက္ဆီ အက္စ္ဖိုက္က အရမ္းေကာင္းတာပဲ။ဒါေၾကာင့္လည္း ေစ်းႀကီးေပမယ့္ လူအမ်ားစု သံုးေနၾကတာေပါ့။

(2) What's taking so long?
-----------------------------
တစ္စံုတစ္ခုဟာ အခ်ိန္ၾကာေနရင္ "ဘာလို႔ ဒီေလာက္ၾကာေနရတာလဲ"လို႔ ေမးတတ္ၾကပါတယ္။အဂၤလိပ္လိုWhat's taking so long?ကိုသံုးၿပီးေမးႏိုင္ ပါတယ္။

(a) We've been waiting for the bus for an hour. What's taking so long?
ငါတို႔ ဘတ္စ္ကားေစာင့္ေနရတာ တစ္နာရီရွိၿပီ။ဘာေၾကာင့္ ဒီေလာက္ၾကာေန တာလဲကြာ။

(b) He still hasn't arrived.What's taking so long?
သူ အခုထိ ေရာက္မလာေသးဘူး။ဘာလို႔ ၾကာေနတာလဲ။
ံHe's stuck in traffic.
သူ မီးပြိဳင့္မွာ ကားပိတ္မိေနလို႔ပါ။

(3) Can't make it
----------------------
အေၾကာင္းတစ္ခုခုေၾကာင့္ အစည္းအေ၀း ဒါမွမဟုတ္ အျခားလူမႈေရးပြဲတစ္ခု ခုကို မတက္ေရာက္ႏိုင္ရင္.. "လာႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး"...လို႔ ေျပာတတ္ၾကပါ တယ္။ အဂၤလိပ္လိုေတာ့ Can't make it လို႔ ေျပာႏိုင္ပါတယ္။

(a) My wife and I are having a party on Friday night.Can you come?
ငါနဲ႔ ငါ့မိန္းမ ေသာၾကာေန႔မွာ ပါတီပြဲ က်င္းပမလို႔။မင္း လာႏိုင္မလား။
Sorry,I can't make it.I have other plans.
စိတ္မေကာင္းလိုက္တာ။ငါမလာႏိုင္ဘူးကြာ။တစ္ျခား အစီအစဥ္ေတြ ရွိေနလို႔ ပါေနာ္။

(b) The meeting starts at 3 o'clock sharp.
အစည္းအေ၀းက ၃ နာရီတိတိမွာ စမယ္။
I can't make it by three.I'll be a little late.
သံုးနာရီေတာ့ ငါလာႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး။နဲနဲေတာ့ ေနာက္က်မယ္ေနာ္။

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

ေန႔စဥ္သံုး..အဂၤလိပ္စကား (၉၁)


ဒီေန႔ေတာ့..ေန႔စဥ္သံုး အဂၤလိပ္စကားေတြထဲက That's funny, Any minute now နဲ႔ How soon တို႔ကို ေရြးေကာက္ ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

(1) That's funny
-----------------
အေၾကာင္းကိစၥတစ္ခုဟာ ျဖစ္သင့္တဲ့အခ်ိန္မွာ ျဖစ္မလာခဲ့ရင္ "ထူးဆန္းလွ ပါလား"လို႔ ေျပာတတ္ၾကပါတယ္။အဂၤလိပ္လို ေျပာခ်င္ရင္ေတာ့.. That's funny ကို သံုးလိုက္ပါ။

(a) Did you get my letter?
ငါ့စာ..ရရဲ႕လား။
No.
ဟင့္အင္း။မရဘူး။
That's funny.I mailed it two weeks ago.
ထူးဆန္းလိုက္တာကြာ။လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ပတ္က ငါစာတိုက္က ပို႔ခဲ့တာ။

(b) Paing Soe isn't here yet.
ပိုင္စိုး ဒီကို ေရာက္မလာေသးဘူး။
That's funny.He called me two hours ago and said he was on his way.
ထူးဆန္းလွပါလား။ၿပီးခဲ့တဲ့ ႏွစ္နာရီက သူ.ငါ့ကို ဖုန္းဆက္ေတာ့ သူလာေနၿပီ ေျပာၿပီးေတာ့။

(2) Any minute now
----------------------
''္မၾကာခင္" ဆိုတဲ့အဓိပၸါယ္ကို very soon သံုးၿပီးေျပာၾကတာ အားလံုးသိၿပီး ျဖစ္ပါတယ္။ဒီအဓိပၸါယ္ကိုပဲ Any minute now သံုးၿပီး ေျပာႏိုင္ပါေသးတယ္။

(a) Win Naing Tun is outside parking his car.He'll be here any minute now.
၀င္းႏိုင္ထြန္း အျပင္မွာ ကားပါကင္ ထိုးေနတယ္။သူ..မၾကာခင္ ဒီေရာက္လာ ပါလိမ့္မယ္။

(b) Would everyone please sit down.Saya Ko Chit Wai is going to start the meeting any minute now.
ေက်းဇူးျပဳၿပီး အားလံုးထိုင္ေပးလို႔ ရမလားဗ်ာ။ဆရာ ကိုခ်စ္ေ၀ မၾကာခင္ အစည္းအေ၀း စေတာ့မွာမို႔ပါ။

(3) How soon
---------------
တစ္ခါတစ္ရံမွာ အလုပ္ကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အေစာဆံုးၿပီးမယ့္အခ်ိန္၊ အေစာ ဆံုး စမယ့္အခ်ိန္ကို ေမးျမန္းၾကရပါတယ္။ဒီလို ..အေစာဆံုးအခ်ိန္ကို ..ေမး ခ်င္ရင္ How soon ကို သံုးၿပီး ေမးႏိုင္ပါတယ္။

(a) How soon can you finish the project?
လုပ္ငန္းစီမံခ်က္ကို ဘယ္အခ်ိန္ေလာက္ ခင္ဗ်ား အေစာဆံုး အၿပီးသတ္ႏိုင္ မလဲ။
We can get it done by Friday.
ေသာၾကာေန႔ေလာက္ဆို အၿပီးသတ္ႏိုင္ပါၿပီ။

(b) How soon can you start working ?
ခင္ဗ်ား ဘယ္အခ်ိန္ေလာက္ အေစာဆံုး စလုပ္ႏိုင္မလဲဗ်။
I can start on Monday.
တနလၤာေန႔ဆို စလုပ္ႏိုင္ပါတယ္။

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ 

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အဂၤလိပ္ စကားလံုးတြဲေလးမ်ား - အပိုင္း(၂)



အဂၤလိပ္စာ ေလ့လာတဲ့အခါ စကားလံုးတြဲေတြ (Collocations) ေတြကို မျဖစ္မေန ေလ့လာၾကရပါမယ္။တစ္ခါက မႏၱေလးမွာေနတဲ့ ကၽြန္ေတာ့္ညီမ ျဖစ္သူ စိမ္းမို႔မို႔ က Collocations နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေမးခြန္းေတြ ေမးခဲ့ဖူးပါ တယ္.။ဒီေန႔ေတာ့..အဲဒီအေမးအေျဖ ဒုတိယပိုင္းကို ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္

Collocations: (၇)မ်ိဳး
------------------------------
စိမ္းမို႔မို႔။ ။ Collocations ဘယ္ႏွမ်ိဳးေလာက္ရွိလဲ..အစ္ကို။

ကၽြန္ေတာ္။ ။(၇)မ်ိဳးေလာက္ရွိတယ္။အစ္ကို သိသေလာက္ေပါ့ေနာ္။ ဘာေတြလဲ ဆိုရင္....

(၁) နာမ၀ိေသသန+နာမ္ (adjective+noun) စကားတြဲ
-------------------------------------------------------
ဥပမာ..
(a) Excruciating pain = ျပင္းထန္ေသာ နာက်င္မႈေ၀ဒနာ
He was writhing on the ground in excruciating pain.
သူဟာ ျပင္းထန္တဲ့နာက်င္မႈနဲ႔ ေျမႀကီးေပၚမွာ လူးလြန္႔ေနခဲ့တယ္။

(b) maiden voyage =ပြဲဦးထြက္ ေရေၾကာင္းခရီးစဥ္
The Titanic sank on its maiden voyage.
တိုက္တန္းနစ္ သေဘၤာဟာ ပထမဦးဆံုး ခရီးစဥ္မွာပဲ နစ္ျမဳပ္သြားခဲ့တယ္။

(၂) နာမ္+နာမ္ (noun+noun) စကားတြဲ
-----------------------------------------
ဥပမာ..
(a) ceasefire agreement = အပစ္ခတ္ရပ္စဲေရး သေဘာာတူညီခ်က္
The ceasefire agreement came into effect at 11am.
အပစ္ခတ္ရပ္စဲေရး သေဘာာတူညီခ်က္ဟာ နံနက္ပိုင္း ၁၁ နာရီက စၿပီး အက်ံဳး၀င္ခဲ့တယ္။
(b) two bars of soap = ဆပ္ျပာ ၂ ေခ်ာင္း
I'd like to buy two bars of soap please.
ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဆပ္ျပာ ၂ ေခ်ာင္း ၀ယ္ခ်င္လို႔ပါ။

(၃) ႀကိယာ+နာမ္ (verb+noun) စကားတြဲ
-------------------------------------------
ဥပမာ..
(a) do my homework = အိမ္စာလုပ္သည္။
I always try to do my homework in the morning,.
ငါကေတာ့ အၿမဲတမ္း မနက္ပိုင္းမွာ အိမ္စာကို လုပ္တယ္။

(b) committing murder= လူသတ္မႈ က်ဴးလြန္သည္။
The prisoner was hanged for committing murder.
လူသတ္မႈက်ဴးလြန္မႈအတြက္ အက်ဥ္းသားကို ႀကိဳးေပးခဲ့တယ္။

(၄) ႀကိယာ၀ိေသသန+ နာမ၀ိေသသ(adverb+adjective) စကားတြဲ
---------------------------------------------------------------------
ဥပမာ..
(a) utterly stupid = လံုး၀မိုက္မဲေသာ
Invading that country was an utterly stupid thing to do.
အဲဒီႏိုင္ငံကို က်ဴးေက်ာ္တာဟာ လံုး၀မိုက္မဲတဲ့ လုပ္ရပ္ပဲ။

(b) richly decorated = အဆန္းတၾကယ္ ျပင္ဆင္ထားေသာ
We entered a richly decorated room.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ဟာ အဆန္းတၾကယ္ ျပင္ဆင္ထားတဲ့ အခန္းတစ္ခုထဲကို ၀င္ခဲ့ၾကတယ္။

(၅) ႀကိယာ+ ၀ိဘတ္စကားစု (verbs+prepositional phrase (phrasal verbs) စကားတြဲ
------------------
ဥပမာ..
(a) run out of = ကုန္ခန္းသြားသည္။
We had to return home because we had run out of money.
ပိုက္ဆံကုန္သြားလို႔ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အိမ္ျပန္ခဲ့ၾကရတယ္။

(b) burst into tears = ခ်ံဳးပြဲခ် ငိုေၾကြးသည္။
At first her eyes filled with horror, and then she burst into tears.
ပထမေတာ့ သူမရဲ႕ မ်က္၀န္းမွာ ေၾကာက္ရြ႔ံ႕မႈအျပည့္နဲ႔။ေနာက္ ...ခ်ံဳးပြဲခ် ငိုပါေလေရာ။

(၆) ႀကိယာ+ ႀကိယာ၀ိေသသန (verb+adverb) စကားတြဲ
-----------------------------------------------------------
ဥပမာ..
(a) placed gently = ညင္သာစြာ ထားသည္
She placed her keys gently on the table and sat down.
သူမဟာ ေသာ့ကို စားပြဲေပၚ ညင္ညင္သာသာ ထားၿပီး ထိုင္ခ်လိုက္တယ္။

(b) whispered softly = တိုးတိုးတိတ္တိတ္ ေျပာသည္။
Moh Moh Wai whispered softly in Phyu Lay's ear.
မို႔မို႔ေ၀က ျဖဴေလးနားကပ္ၿပီး တိုးတိုးတိတ္တိတ္ ေျပာလိုက္တယ္။

(၇) နာမ္+ ႀကိယာ (Noun + Verb) စကားတြဲ
----------------------------------------------
ဥပမာ..
(a) lions roar = ျခေသၤ့ ဟိန္းသည္။
The lion started to roar when it heard the dog barking.
ေခြးေဟာင္သံၾကားေတာ့ ျခေသၤ့က စၿပီး ဟိန္းလိုက္တယ္။

(b) plane took off = ေလယဥ္ပ်ံတက္သည္။
Snow was falling as our plane took off.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ေလယဥ္ ပ်ံတက္ေတာ့ ႏွင္းေတြ က်ေနတယ္။

(c) bomb went off = ဗံုးေပါက္ကြဲသည္။
The bomb went off when he started the car engine.
သူ ကားအင္ဂ်င္ကို စႏိႈးလိုက္ေတာ့ ဗံုးေပါက္ကြဲသြားခဲ့တယ္။

-----------------(To Be Continued)--------------------



အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အသံုးမ်ားတဲ့..စကားအတိုေလးမ်ား


(Short Conversations In Use)

ဒီေန႔လည္း အသံုးတည့္ႏိုင္ေလာက္တဲ့ အဂၤလိပ္စကားအတိုေလးေတြကို ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

(1) Don't fly without wings!
၀မရွိဘဲ ၀ိမလုပ္နဲ႔။

(2) Okay,yah!
ဟုတ္ကဲ့ပါ..ဗ်ာ..။

(3) What's with you?
မင္းက ဘာျဖစ္ေနတာလဲ။

(4) Draw it mild!
လိုရင္းကိုပဲ .. ေျပာ။

(5) How annoying!
တယ္လည္း..စိတ္ပ်က္စရာ ေကာင္းပါလား။

(6) No need to apologize!
ေတာင္းပန္စရာ မလိုပါဘူးဗ်ာ။

(7) Just relax!
ေအးေဆးေပါ့..။

(8) Hold everything!
အားလံုး..ခဏေနၾကပါဦး။

(9) Near miss!
ကပ္လြဲသြားတယ္..ကြာ။

(10) Cut the comedy!
လာေနာက္မေနနဲ႔။

(11) Let bygone be bygone!
ၿပီးတာေတြလည္း ၿပီးပါေစေတာ့။

(12) Go fly your kite!
အသာေနစမ္းပါ။

(13) It's groundless!
အဲဒါ အေျခအျမစ္ မရွိပါဘူး။

(14) Here's to you!
မင္းအတြက္ ဆုေတာင္းေပးပါတယ္။
(ဖန္ခြက္ကို ကိုင္ေျမွာက္ၿပီး ဆုေတာင္းေပးတာ)

(15) All the best!
အေကာင္းဆံုးေတြ ျဖစ္ပါေစ။

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အဂၤလိပ္ စကားလံုးတြဲေလးမ်ား


( C O L L O C A T I O N S )
အပိုင္း(၁)

အဂၤလိပ္စာ ေလ့လာတဲ့အခါ စကားလံုးတြဲေတြ (Collocations) ေတြကို မျဖစ္မေန ေလ့လာၾကရပါမယ္။တစ္ခါက မႏၱေလးမွာေနတဲ့ ကၽြန္ေတာ့္ညီမ ျဖစ္သူ စိမ္းမို႔မို႔ က Collocations နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေမးခြန္းေတြ ေမးခဲ့ဖူးပါ တယ္.။ဒီေန႔ေတာ့ ..အဲဒီအေမးအေျဖေလးေတြကို ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

Collocation နဲ႔ Idioms ကြာျခားခ်က္
--------------------------------------------

စိမ္းမို႔မို႔။ ။''အစ္ကို collocations ကလည္း Idioms တစ္မ်ိဳးမဟုတ္လား"..။

ကၽြန္ေတာ္။ ။''မဟုတ္ဘူး..ငါ့ညီမ။collocations ဆိုတာ မူရင္းစကားလံုးေတြ ရဲ႕ အဓိပၸါယ္ လံုးလံုးလ်ားလ်ားမပ်က္စီးပဲ ဘာသာစကားအရ သဘာ၀က်က် တြဲထားတဲ့ စကားလံုးတြဲေတြကို ေခၚတာ။ ဥပမာ..ျမန္မာစကားမွာပဲၾကည့္ေလ။သမရိုးက်တြဲထားတဲ့ စကားေတြ အမ်ားႀကီး ရွိတာပဲ။''ေသတာ"ခ်င္းတူေပမယ့္..လူကို ''ေသသည္၊ကြယ္လြန္ သည္''.လို႔သံုးတယ္။ရွင္ဘုရင္က်ေတာ့ 'နတ္ရြာစံသည္၊' ဘုန္းႀကီးက်ေတာ့ 'ပ်ံလြန္ေတာ္မူသည္'၊ ရဟႏ ၱာက်ေတာ့ 'ပရိနိဗြာန္ျပဳသည္'.....စသျဖင့္ ဘာသာစကားအရ သဘာ၀က်ေအာင္ တြဲေျပာၾကရတယ္။အလားတူပဲ တိရိစၦာန္က်ေတာ့ တစ္ေကာင္၊ လူက်ေတာ့ တစ္ေယာက္၊ဘုန္းႀကီးက်ေတာ့ တစ္ပါး..ဒီလို မူေသ တြဲေျပာရတဲ့ စကားေတြလည္း ရွိတယ္။
အဂၤလိပ္စာမွာလည္း ဒီလိုပါပဲ။စကားတြဲေတြ အမ်ားႀကီး ရွိတာပါပဲ။
ဥပမာ..ျမန္မာေတြက ကတိတည္တယ္လို႔ သံုးတာကို အဂၤလိပ္စာက်ေတာ့ ေပးထားတဲ့ကတိကို ထိန္းသိမ္းထားတဲ့ သေဘာနဲ႔ keep promise လို႔ သံုးတာမ်ိဳးေပါ့။ဒါ collocation ပဲေလ။ျမန္မာက ခႏၵာကိုယ္ အေအးဓာတ္ အပတ္ခံရတာမ်ိဳးကို အေအးပတ္သည္ လို႔ သံုးတယ္။အဂၤလိပ္ကေတာ့ အေအးဓာတ္ကို ခႏၵာကိုယ္က ဖမ္းယူလိုက္တဲ့သေဘာနဲ႔ catch cold လို႔ တြဲေျပာၾကပါတယ္။

ကၽြန္ေတာ့္သားအတြက္ ေမြးေန႔ပါတီပြဲလုပ္ေပးတယ္ဆိုတာကို “I made a birthday party for my son,”လို႔ ေရးရင္ မွားပါတယ္။ “I threw a birthday party for my son.” လို႔ ေျပာမွ မွန္တယ္။ဒီေနရာမွာ ‘Throw’နဲ႔ ‘party’ ဟာ ပံုမွန္အတြဲျဖစ္လို႔ Collocation လို႔ ေခၚတယ္။ကိုယ့္ဘာသာစကားနဲ႔ ေတြးၿပီး made a party လို႔ မသံုးရပါဘူး။

ေနာက္ၿပီး "ဟိုတယ္အခန္း" ကို ျပင္သစ္နဲ႔ စပိန္လူမ်ိဳးေတြက “the room of the hotel,” လို႔ သံုးေျပာတတ္ၾကတယ္။အဂၤလိပ္လူမ်ိဳးေတြအတြက္ေတာ့ အဲဒီလိုေျပာတာ ေတာ္ေတာ္ေၾကာင္တယ္လို႔ ဆိုရမွာပါ။တကယ့္ သဘာ၀ က်က်အဂၤလိပ္စကားနဲ႔ ေျပာခ်င္ရင္ ‘hotel room.’လို႔ သံုးေျပာရမွာပါ။ဒါဟာ နာမ္+နာမ္ စကားလံုးတြဲေလးေတြကအစ သတိျပဳရမယ့္ခ်က္ေလးေတြ ရွိတယ္ဆိုတာ မွတ္ရမယ္...စိမ္းမို႔ေရ..။။

ေနာက္ၿပီး ျမန္မာနဲ႔ဆင္တဲ့ အသံုးတစ္ခုကို ေျပာျပမယ္။ျမန္မာလို ရူးသြားသည္ ဆိုတာကို အဂၤလိပ္လို go=သြားသည္ mad=ရူးသည္ ႏွစ္ခုတြဲၿပီး go mad လို႔ တြဲသံုးတာမ်ိဳးေပါ့။ go mad ဆိုတာ ရူးသြားသည္လို႔ အဓိပၸါယ္ရေတာ့ မူရင္း စကားလံုးေတြရဲ႕ အဓိပၸါယ္ လံုး၀ ပ်က္စီးမသြားဘူးေလ။
ဒါမ်ိဳးကို.. collocation လို႔ ေခၚတယ္။

အလားတူပဲ ...အာရံုစူးစိုက္သည္ ဆိုတာကို pay attention လို႔ပဲ အဂၤလိပ္ လူမ်ိဳးေတြက တြဲေျပာတယ္။အဓိပၸါယ္တူတာပဲဆိုၿပီး "give attention, တို႔ put attention"တို႔ သြားမလုပ္ရဘူး။အဲလို စကားတြဲမ်ိဳး အဂၤလိပ္ဘာသာမွာ မရွိဘူး။ အဂၤလိပ္ဘာသာမွာ မူေသတြဲသံုးေလ့ရွိတဲ့ Collocation ေတြကိုပဲ သံုးရတယ္။ကိုယ့္ဖာသာ စတန္႔ထြင္တြဲခ်င္လို႔ မရဘူးေနာ္။

ဥပမာ..လက္ထပ္တာကို marry ဆိုတာ စိမ္းမို႔တို႔ သိတယ္။သူမနဲ႔ကၽြန္ေတာ္ လက္ထပ္တယ္ဆိုတာကို I married with her. လို႔ ေရးရင္ေတာ့ သြားၿပီ။ အဂၤလိပ္လူမ်ိဳးၾကားရင္ေတာ့ ရယ္မွာပဲ။ဘာသာစကားအေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ''..နဲ႔(with) လက္ထပ္တယ္"လို႔ပဲ ေျပာတယ္။"..သို႔(to) လက္ထပ္သည္"လို႔ မေျပာၾကဘူးေလ။အဂၤလိပ္ကေတာ့ ..I got married to her.ဆိုၿပီး to ၀ိဘတ္နဲ႔ သံုးေျပာၾကတယ္။married to ဆိုမွ မွန္မယ္။ဒါဟာ collocation ပဲေပါ့။
အလားတူပါပဲ........
Do me a favour
Do the cooking
Do the housework
Do the shopping
Have a bath
Have a drink
Have a haircut
Take a look
Take a rest
Take a seat...စတာေတြဟာ collocations လို႔ေခၚတဲ့ စကားလံုးတြဲေတြပဲ ေပါ့။

စိမ္းမို႔မို႔။ ။ဒါဆို အီဒီယမ္က်ေတာ့ COLLOCATION နဲ႔ ဘာကြာသြားတာလဲ. .အစ္ကို။

ကၽြန္ေတာ္။ ။Idioms က်ေတာ့ မူရင္းစကားလံုးေတြရဲ႕ အဓိပၸါယ္ မပါေတာ့ပဲ အဓိပၸါယ္သစ္ ထြက္လာတဲ့ စကားတြဲေတြလို႔ ေျပာရမွာေပါ့။ဥပမာ.. "it's raining cats and dogs" ဆိုပါေတာ့။ေခြးနဲ႔ေၾကာင္ေတြ ေကာင္းကင္ကေန မိုးရြာသလို က်လာတာမဟုတ္ဘူး။''မိုးသည္းထန္စြာ ရြာသည္လို႔ အဓိပၸါယ္ ရတယ္။"ဒီလို စကားလံုးတစ္ခုခ်င္းစီရဲ႕ မူရင္းအဓိပၸါယ္မ်ိဳးမဟုတ္ဘဲ သီးျခား ထြက္တဲ့ စကားတြဲေတြကို iDIOMS လို႔ ေခၚတာေပါ့။
A cuppa to go.လက္ ဖက္ရည္တစ္ခြက္ ပါဆယ္။
Go to it! လုပ္လိုက္စမ္း..စတဲ့ စကားေတြကို ၾကည့္လိုက္ေလ.။Go ရဲ႕ အဓိပၸါယ္ေပ်ာက္သြားတာေတြ႕ရမယ္။ ဒါ.. အီဒီယမ္ပဲေပါ့..။"

(ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမည္)


အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ


အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အသံုးမ်ားတဲ့..စကားအတိုေလးမ်ား


(Short Conversations In Use)

ဒီေန႔လည္း အသံုးတည့္ႏိုင္ေလာက္တဲ့ အဂၤလိပ္စကားအတိုေလးေတြကို ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

(1) I'm buying.
ငါ..ဒကာခံမယ္။

(2) Near miss!
ကပ္လြဲသြားတယ္...ကြာ။

(3) Behave yourself!
ေကာင္းေကာင္းေနစမ္း။

(4) It's all moonshine!
အဲဒါ..အဓိပၸါယ္ လံုး၀မရွိိဘူး။

(5) Don't talk rot!
မဟုတ္တာ မေျပာနဲ႔။

(6) Business is business.
စီးပြားေရးက စီးပြားေရးပဲ။

(7) Everybody his due!
သူ႔ေနရာနဲ႔သူေပါ့။

(8) Have a go!
လုပ္ၾကည့္လုိက္ေလ။

(9) Man matters most in life.
လူသာ ပဓာနပါ။

(10) Dead or alive!
အေသရရ..အရွင္ရရ။

(11) You heard me?
ၾကားတယ္ေနာ္..။

(12) Are you nuts?
မင္းရူးေနလား။

(13) Get to the point!
လိုရင္းကို ေျပာကြာ။

(14) You're going too far!
မင္း..လြန္လာၿပီေနာ္..။

(15) Don't do double-dealing!!
ႏွစ္ဖက္ခၽြန္ မလုပ္နဲ႔။ ။

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ 

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အက်ဳိးရွိမယ့္ အားလပ္ရက္မ်ား


Written by  လဲ့ရည္ျမင့္
Print Email
တကၠသိုလ္ဝင္တန္း စာေမးပြဲႀကီး ၿပီးသြားပါၿပီ။ တစ္နည္းအားျဖင့္ ၁၁ ႏွစ္နီးပါး ေလ့လာထားေသာ ပညာေရး အဆုံးအျဖတ္ခုံ႐ုံး ေပၚထြက္ဆိုၿပီးခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။ အခ်ဳိ႕က ေျဖဆိုႏိုင္လို႔ ေပ်ာ္ရႊင္ၾကသည္။ အခ်ဳိ႕က အားမလို အားမရ ျဖစ္ေနၾကသည္။ မည္သို႔ပင္ဆိုေစ ၁၁ ႏွစ္စာအတြက္ ရင္ဆိုင္ၿပီးခဲ့ၿပီ။

လာမည့္ သုံးလနီးပါးအၾကာတြင္ စာစစ္ခုံ႐ုံးက အေျဖထြက္မည္။ လူငယ္မ်ားအတြက္ ေအာင္စာရင္း မထြက္မီၾကား စဥ္းစားစရာ တကၠသိုလ္အိပ္မက္မ်ား ရွိသည္။ ဂလိုဘယ္လိုက္ေဇးရွင္း ေရစီးေၾကာင္းႏွင့္အတူ ဘာသာစကား ေလ့လာစရာ ရွိသည္။ တန္ဖိုးရွိေသာ အခ်ိန္ျဖစ္ရန္ လူမႈလုပ္အားေပးေတြ လုပ္ႏိုင္သည္။ စိတ္ဝင္စားေသာ ဘာသာရပ္မ်ားအေၾကာင္း ေဟာေျပာပြဲေတြက တစ္ဆင့္တစ္စိတ္ တစ္ပိုင္း မွတ္သားႏိုင္သည္။
“တက္ခ်င္တဲ့ သင္တန္းေတြေတာ့ အမ်ားႀကီးပဲ။ စကားေျပာ သင္တန္းေရာ၊ ကြန္ပ်ဴတာ သင္တန္းေရာ” ဟု တကၠသိုလ္ဝင္တန္း စာေမးပြဲ ေျဖဆိုထားသူ မခိုင္မြန္က ဆိုသည္။

တစ္ဦးႏွင့္တစ္ဦး စိတ္ဝင္စားေသာ အေၾကာင္းအရာ မတူညီသည့္အေပၚ ျမန္မာလူငယ္မ်ားအတြက္ တကၠသိုလ္ဝင္တန္း ေျဖဆိုၿပီးခ်ိန္ႏွင့္ ေအာင္စာရင္း မထြက္မီၾကား ေ႐ြးခ်ယ္စရာမ်ားစြာ ရွိသည္။ အထူးသျဖင့္ ၿမဳိ႕ႀကီးမ်ားတြင္ အခြင့္အလမ္း ပိုမ်ားသည္။

သင္တန္းတက္မည္ဆိုလွ်င္ ေ႐ြးခ်ယ္စရာ သင္တန္းေက်ာင္းမ်ားစြာ ရွိသည္။ ဘာသာရပ္အလိုက္ အလုပ္႐ုံ ေဆြးေႏြးပြဲမ်ား၊ စာေပေဟာေျပာပြဲမ်ား ပုံမွန္က်င္းပလ်က္ ရွိသည္။ ျပည္ပ ပညာေရး စိတ္ဝင္စားသူမ်ားအတြက္ လစဥ္ ႏိုင္ငံတကာ တကၠသိုလ္မ်ား၏ ေက်ာင္းဝင္ခြင့္ ေဟာေျပာပြဲမ်ား ရွိသည္။

သို႔ေသာ္ အခြင့္အလမ္းမ်ားကို ရွာလိုစိတ္လိုသည္။ အခြင့္အလမ္းရွိမည့္ ေနရာသိမွသာ အျခားသူမ်ားထက္ တန္ဖိုးရွိေသာ အားလပ္ခ်ိန္ ျဖစ္ႏိုင္မည္။
ႏိုင္ငံျခားဘာသာ တကၠသိုလ္ တက္လိုေသာ မခိုင္မြန္ကမူ ေအာင္စာရင္း မထြက္မီ အဂၤလိပ္ႏွင့္ ဂ်ပန္ဘာသာ သင္တန္းမ်ား ႀကဳိတက္မည္ဟု ဆုံးျဖတ္ထားသည္။

ၾကားခံဘာသာစကား အခြင့္အလမ္း

ျမန္မာလူငယ္မ်ားအၾကား ကိုရီးယား၊ တ႐ုတ္ယဥ္ေက်းမႈ လႊမ္းမိုးမႈ ႀကီးမားေသာ္လည္း စိတ္အဝင္စားဆုံး ဘာသာစကား စာရင္းတြင္ အဂၤလိပ္ ဘာသာစကားက ထိပ္ဆုံးမွာ ရွိေနဆဲပင္။ ႏိုင္ငံတကာသုံး ဘာသာစကား ျဖစ္သလို တကၠသိုလ္ ဆက္တက္မည္ ဆိုလွ်င္လည္း ေရွာင္လႊဲမရေသာေၾကာင့္ ယခုလို အားလပ္ခ်ိန္မ်ားတြင္ အဂၤလိပ္ဘာသာ သင္တန္းကို အမ်ားဆုံး တက္ၾကသည္။

ႏိုင္ငံျခား ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံသူမ်ားကလည္း အဂၤလိပ္ဘာသာ တတ္ကြၽမ္းသူကိုသာ ဦးစားေပး အလုပ္ခန္႔သည့္အတြက္ ငယ္႐ြယ္စဥ္မွာ ဘာသာစကား သင္ထားျခင္းက မမွားႏိုင္ေၾကာင္း ပညာေရး အသိုင္းအဝိုင္းက ေထာက္ခံၾကသည္။

သို႔ေသာ္ ျပည္ပႏိုင္ငံတြင္ အေျခခ်မည့္သူမ်ား၊ ျပည္ပတကၠသိုလ္ တစ္ခုခုတြင္ ေက်ာင္းတက္မည့္ သူမ်ားအတြက္ အဂၤလိပ္ ဘာသာစကားအျပင္ သက္ဆိုင္ရာ ႏိုင္ငံ၏ အသုံးအမ်ားဆုံး စကားအနည္းငယ္ သင္ထားသင့္သည္။ အထူးသျဖင့္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံတြင္ တကၠသိုလ္ ဆက္တက္မည့္သူ ျဖစ္ပါက ဂ်ပန္ဘာသာစကား စာေမးပြဲ ေျဖဆိုရန္ လိုအပ္သည္။

ျပည္တြင္း တကၠသိုလ္သာ ဆက္တက္မည္ ဆိုလွ်င္ေတာ့ အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာေရးအတြက္ သင္တန္းေက်ာင္းမ်ား စိတ္ႀကဳိက္ ေ႐ြးခ်ယ္ၿပီး တက္ထားႏိုင္သည္။ ယခုေနာက္ပိုင္း ပညာဒါနေက်ာင္း မ်ားစြာလည္း ေပၚလာၿပီး စာအုပ္စာတမ္းေၾကးသာ ေပးသြင္း၍ တက္ေရာက္ႏိုင္သည္။

ဘာသာရပ္သင္တန္း ေရစီးေၾကာင္း

အိုင္စီတီ နည္းပညာေခတ္တြင္ လူငယ္မ်ားက ကြန္ပ်ဴတာ Software ႏွင့္ Hardware သင္တန္းမ်ားထက္ Networking ႏွင့္ ဂရပ္ဖစ္ဒီဇိုင္းမ်ားကို ပိုႏွစ္သက္လာၾကသည္။ ဂိမ္းမ်ားကို ကိုယ္တိုင္ ေရးဆြဲသလို ကာတြန္းပုံရိပ္မ်ားကို အသက္သြင္းလိုသူ မ်ားလာသည္။ အေျခခံကြန္ပ်ဴတာ သင္တန္း ဆိုသည္မွာ မူလတန္းႏွင့္ အလယ္တန္းအဆင့္ ေက်ာင္းသား၊ ေက်ာင္းသူမ်ားအတြက္သာ ျဖစ္လာသည္။

ထိုနည္းတူ LCCI ကဲ့သို႔ စာရင္းအင္းသင္တန္းမ်ား၊ အင္ဂ်င္နီယာ ဘာသာရပ္ သင္တန္းမ်ား၊ abe ကဲ့သို႔ စီမံခန္႔ခြဲေရး သင္တန္းမ်ား၊ ျပည္ပတကၠသိုလ္ ဝင္ခြင့္အတြက္ SAT၊ IELTS ႏွင့္ TOEFL သင္တန္းမ်ားကလည္း အာ႐ုံစိုက္ခံရေသာ သင္တန္းမ်ား ျဖစ္သည္။

အထူးသျဖင့္ ဘာသာရပ္သင္တန္း အမ်ားစုသည္ အလုပ္အကိုင္ အခြင့္အလမ္းေပၚ မူတည္ေ႐ြးခ်ယ္ၾကၿပီး ႏွစ္အလိုက္ ေျပာင္းလဲမႈ ရွိႏိုင္သည္။ ႏိုင္ငံ၏ လိုအပ္ေနေသာ လူသားအရင္းအျမစ္ ေရစီးေၾကာင္းအလိုက္ ေခတ္စားေသာ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္း သင္တန္းမ်ားသာ ျဖစ္သည္။

တကၠသိုလ္ဝင္ခြင့္ ေ႐ြးခ်ယ္ရာတြင္ မိမိစိတ္ဝင္စားေသာ ဘာသာရပ္ကို ေ႐ြးခ်ယ္ၿပီးေသာ္လည္း လက္ေတြ႕သင္ၾကားရာ၌ စိတ္ဝင္စားမႈမရွိ ျဖစ္ေနတတ္သည္။ ယင္းေၾကာင့္ ဘာသာရပ္ဆိုင္ရာ ျပင္ပသင္တန္းမ်ားကို အေျခခံမွစ ႀကဳိတင္သင္ယူထားမည္ဆိုရင္ မိမိႏွင့္ ကိုက္ညီမႈရွိ၊ မရွိ ဆုံးျဖတ္သြားႏိုင္မည္။ အနည္းဆုံး ေလးႏွစ္နီးပါး အခ်ိန္ေပးရမည့္ တကၠသိုလ္ပညာေရးကို မွန္မွန္ကန္ကန္ ေ႐ြးခ်ယ္ႏိုင္ေစေသာ ႀကိဳတင္ ျပင္ဆင္မႈ ျဖစ္သည္။

လူမႈအေျချပဳစိတ္ ေမြးေပးပါ

လူငယ္ဟူသည္ အနာဂတ္ေခါင္းေဆာင္ဟု ကမာၻ႔ထိပ္တန္း ေခါင္းေဆာင္မ်ားက ဆိုထားၿပီးသားပါ။ ယင္းအတြက္ ငယ္႐ြယ္ေသာ အခ်ိန္တြင္ လူမႈပတ္ဝန္းက်င္ကို ဂ႐ုစိုက္ေသာသူ၊ လူမႈအေျချပဳ လုပ္ငန္းကို စိတ္ဝင္စားသူ ျဖစ္လာရန္ ပ်ဳိးေထာင္ေပးရန္ လိုအပ္သည္။

ရပ္႐ြာအေျချပဳ အဖြဲ႕အစည္းမ်ားတြင္ လုပ္အားေပး ပါဝင္ကူညီရန္ တိုက္တြန္းသင့္သည္။ အရပ္ဘက္ အဖြဲ႕အစည္းမ်ားက သင္ၾကားပို႔ခ်ေပးေသာ လူငယ္စြန္႔ဦးတီထြင္ သင္တန္းမ်ား၊ လုပ္အားေပး အဖြဲ႕မ်ားႏွင့္ အကူလိုက္ကာ ေဒသႏၲရ ဗဟုသုတႏွင့္ လူသားခ်င္း စာနာေထာက္ထား စိတ္ေမြးျမဴရန္ အားေပးသင့္သည္။
“လူငယ္ေတြနဲ႔ ကင္းကြာေနတာ ၾကာၿပီ။ ကြၽန္ေတာ္တို႔ ပတ္ဝန္းက်င္ကေန မသိလိုက္ မသိဘာသာနဲ႔  ေပ်ာက္သြားတာေတြ ျပန္ေဖာ္ထုတ္ရမယ္” ဟု ပညာေရး အတိုင္ပင္ခံ တစ္ဦးျဖစ္သူ ဦးေဇာ္မင္းထြန္းက သတိေပး ေျပာၾကားသည္။

လူမႈေရး လုပ္ငန္းမ်ားကတစ္ဆင့္ လူငယ္အခ်င္းခ်င္း အျမင္ခ်င္း ဖလွယ္ျခင္းျဖင့္ ပညာရွာေဖြႏိုင္သည္။ ဘုန္းေတာ္ႀကီး ေက်ာင္းမ်ားတြင္ ဖြင့္လွစ္ သင္ၾကားေနေသာ ယဥ္ေက်းလိမၼာ သင္တန္း မ်ားကလည္း ထိုရည္႐ြယ္ခ်က္ကိုသာ အေျခခံထားျခင္း ျဖစ္သည္။

ယင္းေၾကာင့္ ပညာရွာမွီးရာတြင္ ေက်ာင္းစာထဲတြင္သာ မရွာေဖြဘဲ ပတ္ဝန္းက်င္မွတစ္ဆင့္ သင္ယူပါ။ စာေပေဟာေျပာပြဲ၊ ဘာသာရပ္ ေဟာေျပာပြဲႏွင့္ အလုပ္႐ုံေဆြးေႏြးပြဲ မ်ားကိုလည္း လက္လွမ္းမီသေလာက္ ရွာေဖြသင့္သည္။

ထို႔အျပင္ ႏိုင္ငံတကာ တကၠသိုလ္မ်ားက ပညာသင္ဆု ေပးရာတြင္ ေဒသအက်ဳိးျပဳ လူငယ္မ်ားကိုသာ ေ႐ြးခ်ယ္သည့္အတြက္ ယင္းလုပ္ငန္းမ်ားက တစ္ဆင့္ အက်ဳိးေက်းဇူးမ်ား ရရွိႏိုင္ပါေသးသည္။ ပညာသင္ဆု ေလွ်ာက္ထားေပးေသာ ေအဂ်င္စီ မ်ားကလည္း NGO၊ INGO မ်ားတြင္ လုပ္အားေပး သင္တန္းမ်ားေခၚလွ်င္ လူငယ္မ်ား ဝင္ေရာက္ ေလွ်ာက္ထားသင့္ေၾကာင္း အႀကံျပဳၾကသည္။

အားလပ္ခ်ိန္တြင္ တက္ေရာက္မည့္ စိတ္ဝင္စားသည့္ ဘာသာစကား သင္တန္းမ်ားကို မည္သည့္ သင္တန္းေက်ာင္းတြင္ တက္ရမည္ကို ေဝခြဲမရေသးေၾကာင္း မခိုင္မြန္က ညည္းတြား ေျပာဆိုလိုက္သည္။

တကၠသိုလ္ဝင္တန္း ေျဖဆိုၿပီးထားေသာ လူငယ္တိုင္းတြင္ သုံးလၾကာ ကာလတစ္ခုကို စိတ္ႀကဳိက္စီမံ သုံးစြဲခြင့္ ရွိသည္။ သို႔ေသာ္ သုံးစြဲသူအေပၚ မူတည္ၿပီး အခ်ိန္ကာလ ၾကာျမင့္သည္ႏွင့္အမွ် တန္ဖိုးမ်ားလည္း အမ်ဳိးမ်ဳိး ေျပာင္းလဲသြားေပဦးမည္။ ယင္းသို႔ သံုးစြဲရန္ ေရြးခ်ယ္မႈကပင္ ေနာက္ထပ္ ထပ္မံလုပ္ေဆာင္သြားရဦးမည့္ ေရြးခ်ယ္မႈမ်ားအတြက္ အစပင္ျဖစ္သည္။

The Voice

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

စားေသာက္ဖြယ္ရာ..အဂၤလိပ္စကားလံုးမ်ား



Fish Cracker= ငါးမုန္႔ေၾကာ္
Cashew Nut = ဟီဟိုဠ္ေစ့ေၾကာ္
Prawn Cracker = ပုဇြန္ငါးမုန္႔ၾကာ္
Chicken Salad = ၾကက္သားသုပ္
Prawn Salad (Cooked) = ပုဇြန္သုပ္ (အက်က္)
Prawn Salad (Raw) = ပုဇြန္အစိမ္းသုပ္
Squid Salad = ျပည္ႀကီးငါးသုပ္
Seaweed Salad = ေက်ာက္ပြင့္သုပ္
Salted Egg Salad = ေဆးဘဲဥသုပ္
Bean Vermicelli Salad = ပဲၾကာဇံသုပ္
Tom Yang Goom Soup = တုန္ယန္းဟင္းခ်ိဳ
Chop Suey Soup = ၁၂မ်ိဳး ဟင္းခ်ိဳ
Hot & Sour Soup(Thai Style) = ယိုးဒယားဟင္းခ်ိဳ
Chicken Fried Rice = ၾကက္ထမင္းေၾကာ္
Chicken Fried Rice (Pashu Style)= ပသွ်ဴးစတိုင္ ၾကက္ထမင္းေၾကာ္
Chicken on Rice = ၾကက္ထမင္းေပါင္း
Chicken Fried Rice With Pineapple = နာနတ္သီးၾကက္ထမင္းေၾကာ္
Fried Prawn Noodle = ပုဇြန္ထမင္းေၾကာ္
Steamed Whole Seabass Salted Plum = ကကတစ္ ေကာင္လံုး ဆားငံေစ့ေပါင္း
Steamed Whole Seabass (Hong Kong)= ေဟာင္ေကာင္စတိုင္ ကကတစ္ေပါင္း
Sweet & Sour Prawn = ပုဇြန္ခ်ိဳခ်ဥ္
Hot & Sour Prawn = ပုဇြန္ခ်ဥ္စပ္
Fried Prawn With Dry Chilli = ပုဇြန္ကုန္းေဘာင္
Fried Prawn With Oyster Sauce = ပုဇြန္ခရုဆီ
Fried Prawn With Basil Leave = ပုဇြန္ပင္စိမ္း
Fried Squid Dry Chilli = ျပည္ႀကီးငါးကုန္းေဘာင္
Hot & Sour Squid= ျပည္ႀကီ္းငါးခ်ဥ္စပ္
Braised Eel With Garlic = ငါးရွဥ့္ၾကက္သြန္ျဖဴေၾကာ္ႏွပ္
Hot & Sour Eel= ငါးရွဥ့္ခ်ဥ္စပ္
Deep Fried Eel Hot Chilli = ငါးရွဥ့္ေျခာက္စပ္
Sweet & Sour Eel = ငါးရွဥ့္ခ်ိဳခ်ဥ္
Deep Fried Chicken = ၾကက္တံုးေၾကာ္
Fried Chicken Dry Chilli = ၾကက္ကုန္းေဘာင္
Hot & Sour Chicken = ၾကက္ခ်ဥ္စပ္
Sweet& Sour Chicken = ၾကက္ခ်ိဳခ်ဥ္
Fried Chicken With Ginger = ၾကက္ဂ်င္းေမႊး
Deep Fried Chicken Wing = ၾကက္ေတာင္ပံၾကြပ္ေၾကာ္
Grilled Duck Peking Style = ပီကင္းဘဲကင္
Grilled Chicken Hong Kong Style = ေဟာင္ေကာင္ၾကက္ကင္
Grilled Prawn = ပုဇြန္ကင္
Grilled Squid = ျပည္ႀကီးငါးကင္
Grilled Whole Seabass Thai Style = ယိုးဒယားစတိုင္ ကကတစ္ေကာင္လံုးကင္
Fried Water Cress = ကန္စြန္းရြက္ေၾကာ္
Fried Kailan With Oyster Sauce = ကိုက္လန္ခရုဆီေၾကာ္
Fried Mushroom,Baby Corn & Kailan = မႈိေျပာင္းဖူးကိုက္လန္
Fried Cauliflower = ပန္းပြင့္ျဖဴေမႊးေၾကာ္

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အသံုးမ်ားတဲ့..စကားအတိုေလးမ်ား


(Short Conversations In Use)

ဒီေန႔လည္း အသံုးတည့္ႏိုင္ေလာက္တဲ့ အဂၤလိပ္စကားအတိုေလးေတြကို ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

(1) Welcome back!
ျပန္လည္ ႀကိဳဆိုပါတယ္။

(2) So soon?
ေလာလွခ်ည္လား။
(Why so soon? ရဲ႕အတို)

(3) Cut the crap!
ေပါက္တကရ မေျပာနဲ႔။

(4) Out you go!
ထြက္သြားစမ္း။

(5) I'm outta here!
သြားေတာ့မယ္ကြာ။

(6) Damn you!
မင္းကေတာ့ လုပ္ခ်လိုက္ျပန္ၿပီ။

(7) What matter?
ဘာျဖစ္လဲကြာ။

(8) Interesting point!
စိတ္၀င္စားစရာ အခ်က္ပဲ။

(9) Got it?
နားလည္ရဲ႕လား။

(10) I got it.
နားလည္ပါတယ္။
(Gotcha! လည္းရတယ္)

(11) Some hope!
မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး။

(12) Just you try!
လုပ္ၾကည့္လိုက္စမ္းပါ။

(13) What a relief!
ေတာ္ပါေသးရဲ႕..။
(Phew! လည္းရ)

(14) Cheer up!
ေပ်ာ္ေပ်ာ္ေနစမ္းပါ။

(15) Not bad!
မဆိုးပါဘူး။

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

'ေပ်ာ္ရႊင္စရာ..အဂၤလိပ္ဟာသ


◙[၁] အေမခိုင္းတာလုပ္တယ္
A new student came to the class.
ေက်ာင္းသားသစ္ေလး တစ္ေယာက္ အတန္းကို ေရာက္လာတယ္။
After asking his name the teacher said,' What does your father do?'
သူ႔နာမည္ကိုေမးၿပီး ဆရာမက ေျပာတယ္..။ "မင္းအေဖက..ဘာလုပ္သလဲ"
Student: 'Whatever mom says!'
ေက်ာင္းသား။ ။ "အေမေျပာသမွ် အကုန္လုပ္ပါတယ္ ..ဆရာမ"

◙[၂] စိတ္မခ်မ္းသာလို႔ပါ
Teacher : Everyone who thinks he's stupid,please stand up.
ဆရာမ။ ။ကဲ..အားလံုး..ကိုယ့္ကိုယ္ကို မိုက္ကန္းတယ္လို႔ ထင္တဲ့သူရွိရင္ မတ္တပ္ရပ္ျပစမ္း။
After a while,only one student stood up.
ခဏၾကာေတာ့..ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ထဲ မတ္တပ္ရပ္သတဲ့။
Teacher:So,you think you are stupid?
ဆရာမ။ ။"မင္းက..ကိုယ့္ကိုယ္ကို မိုက္မဲတယ္ထင္လို႔လား။"
Student:No,ma'am.
ေက်ာင္းသား။ ။"မထင္ပါဘူး..ဆရာမ"
Teacher:Then, why did you stand up?
ဆရာမ။ ။"မထင္တာမ်ား..ဘာလို႔ မတ္တပ္ရပ္တာလဲ..ကြယ္။"
Student:I felt bad seeing you standing,alone,ma'am.
ေက်ာင္းသား။ ။"ဆရာမတစ္ေယာက္တည္းရပ္ေနတာ ျမင္ရေတာ့ ... စိတ္မခ်မ္းသာလို႔ပါ ..ဆရာမ။"

◙[၃] အေမရိကကို ရွာေတြ႕သူ
Teacher: Maria, please point to America on the map.
ဆရာမ။ ။မရီယာ..ေရ..။ေျမပံုေပၚက အေမရိကတိုက္ကို ေထာက္ျပပါ ဦးကြယ္။
Maria: This is it.
မရီယာ။ ။ဒီေနရာပါ..ဆရာမ။
Teacher: Well done! Now class, who found America?
ဆရာမ။ ။ေတာ္လိုက္တာ။ကဲ..အေမရိကကို ဘယ္သူရွာေတြ႕ခဲ့သလဲဆိုတာ တစ္တန္းလံုး ေျဖပါဦးကြယ္။
Class: Maria did,teacher.
အတန္း။ ။မရီယာ..ေတြ႕တာပါ..ဆရာမ။

◙[၄] တစ္ခုတည္း ေမးမွာဆို
In Viva, ႏႈတ္ေျဖစာေမးပြဲ မွာ...ျဖစ္ပါတယ္။
Lecturer : "Shall I ask you ten easy questions or one tough one?"
ကထိက။ ။"မင္းကို လြယ္တဲ့ေမးခြန္း ဆယ္ခုေမးရမလား။ခက္တာ တစ္ခုပဲ ေမးရမလား။"
Student: "Ask me tough one"
ေက်ာင္းသား။ ။"ခက္တဲ့ေမးခြန္း တစ္ခုပဲ ေမးပါ။"
Lecturer : "What comes first ,Day or Night?"
ကထိက။ ။"ေန႔ နဲ႔ ည...ဘယ္ဟာက အရင္လာတာလဲ။"
Student: "Day"
ေက်ာင္းသား။ ။"ေန႔က အရင္လာပါတယ္။"
Lecturer : "How can you exactly say that?"
ကထိက။ ။"မင္းက..အဲဒီလို..ဘာလို႔ အတိအက် ေျပာႏိုင္တာလဲ။"
Student: "Sorry sir,you said you'll ask only one question."
ေက်ာင္းသား။ ။"စိတ္မရွိပါနဲ႔..ခင္ဗ်ာ။ဆရာပဲ..ေမးခြန္းတစ္ခုတည္း ေမးမယ္ ေျပာထားတယ္ေလ။"

◙[၅] ေနာက္က်ရတဲ့ အေၾကာင္း
Once a very funny girl comes late to class
တစ္ခါက အရမ္းေပ်ာ္တတ္တဲ့မိန္းခေလးတစ္ေယာက္ အတန္းကို ေနာက္က် ၿပီး ေရာက္လာတယ္။
Teacher: Why are you late?
ဆရာ။ ။"ဘာျဖစ္လို႔ ေနာက္က်ရတာလဲ။"
Girl: One boy is following me sir.
မိန္းခေလး။ ။"ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္က ကၽြန္မေနာက္ကို လိုက္ေနလို႔ပါ ..ရွင့္။"
Teacher: So,what?
ဆရာ။ ။"အဲဒါနဲ႔ ဘာဆိုင္လို႔လဲ။"
Girl: That boy was walking very slow.
မိန္းခေလး။ ။"အဲေကာင္ေလးက ေျဖးေျဖးေလး လမ္းေလွ်ာက္ေနတာေလ။"

◙[၆] Maths အဓိပၸါယ္
Teacher: What is the full form of Maths?
ဆရာ။ ။"Maths (သခ်ၤာ)ရဲ႕ စာလံုးေပါင္း အရွည္က ဘာလဲ။"
Student: Mentally Affected Teachers Harrasing Students
ေက်ာင္းသား။ ။"ေက်ာင္းသားမ်ားကို ႏွိပ္စက္ေနသည့္ စိတ္မႏွံ႕ေသာ ဆရာမ်ား" ပါ..ခင္ဗ်ာ။

◙[၇] တစ္ေကာင္ရွိၿပီးသား
Teacher: Suppose,I give you two dogs.Then,I again give you two dogs.How many will you have?
ဆရာမ။ ။ဆရာမက မင္းကို ေခြးႏွစ္ေကာင္ ေပးလိုက္တယ္ဆိုပါေတာ့။ ေနာက္ၿပီး..ေနာက္ထပ္ ႏွစ္ေကာင္ထပ္ေပးဦးမယ္ဆိုရင္ မင္းမွာ ...ဘယ္ ႏွေကာင္ရွိမလဲ။
Student:Five.
ေက်ာင္းသား။ ။ငါးေကာင္။
Teacher: How?
ဆရာမ။ ။ဘယ္လို..ငါးေကာင္ ျဖစ္ရတာလဲ။
Student: I have a dog in my house now.
ေက်ာင္းသား။ ။အိမ္မွာ ေခြးတစ္ေကာင္ ရွိၿပီးသားေလ။

◙[၈] လင္ကႊန္း ဆယ္ႏွစ္ျပည့္
Teacher: What happened in 1809?
ဆရာမ။ ။"၁၈၀၉ ခုႏွစ္မွာ ဘာျဖစ္ခဲ့လဲ။"
Student:Abraham Lincoln was born.
ေက်ာင္းသား။ ။"ေအဗရာဟန္လင္ကြန္း ေမြးဖြားခဲ့ပါတယ္။"
Teacher: What happened in 1819?
ဆရာမ။ ။"၁၈၁၉ ခုႏွစ္မွာ ဘာျဖစ္ခဲ့လဲ။"
Student:Abraham Lincoln was ten years old.
ေက်ာင္းသား။ ။"ေအဗရာဟန္လင္ကြန္း ဆယ္ႏွစ္ျပည့္ခဲ့ပါတယ္..ဆရာမ"

◙[၉] အေမးနဲ႔အေျဖ
Ouestion: In which battle did Napoleon died?
ေမးခြန္း။ ။"ဘယ္တိုက္ပြဲမွာ နပိုလီယန္ က်ဆံုးခဲ့တာလဲ။"
Answer: His last battle.
အေျဖ။ ။"သူ႔ရဲ႕ ေနာက္ဆံုး တိုက္ပြဲမွာပါ။"
Ouestion: Where was the Declaration of Independence signed?
ေမးခြန္း။ ။"လြတ္လပ္ေရးေၾကျငာစာတမ္းကို ဘယ္ေနရာမွာ လက္မွတ္ ေရးထိုးခဲ့ၾကတာလဲ။"
Answer:At the bottom of the page.
အေျဖ။ ။"စာရြက္ေအာက္ေျခနားမွာပါ။"
Ouestion:What's the main reason for divorce?
ေမးခြန္း။ ။"ကြာရွင္းျပတ္ဆဲျခင္းရဲ႕ အဓိကအေၾကာင္းက ဘာလဲ။"
Answer:Marriage.
အေျဖ။ ။"လက္ထပ္ျခင္းပါ။"

..................................................................ေမာင္ရႊန္းသစ္
အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

ဆင္တူယိုးမွား...အဂၤလိပ္စကား


(Study ႏွင့္ ဆင္တူယိုးမွား စကားလံုးမ်ား)

◙[1] Study
» » သင္ယူသည္၊ေလ့လာသည္။စာက်က္သည္။ပညာသင္သည္။
အတန္းတက္ၿပီး ပညာသင္တာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ကိုယ့္ဖာသာ စာဖတ္ၿပီး ေလ့လာ တာပဲျဖစ္ျဖစ္ နည္းတစ္မ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔ အေၾကာင္းအရာ/ဘာသာရပ္ တစ္ခုခုကို ေလ့လာ/သင္ယူတာကို study လို႔ ေခၚပါတယ္။

Soe Oo is currently studying at Dagon University.
ယခုေလာေလာဆယ္ ဒဂံုတကၠသိုလ္မွာ စိုးဦး ပညာသင္ယူေနတယ္။
I've been studying English for six years now.
ငါ အဂၤလိပ္စာ ေလ့လာေနတာ အခုဆို ၆ ႏွစ္ရွိေနၿပီ။

◙[2] Take
» » (ဘာသာရပ္တစ္ခုကို )ေလ့လာသင္ယူသည္။
ေက်ာင္း၊တကၠသိုလ္၊ေကာလိပ္မွာ ကိုေရြးခ်ယ္သင္ယူတဲ့ ဘာသာရပ္အတြက္ သံုးပါတယ္။

In my final year,I decided to take English ,French, and economics.
ေနာက္ဆံုးႏွစ္မွာ အဂၤလိပ္၊ျပင္သစ္နဲ႕ စီးပြားေရးဘာသာေတြကို (သင္)ယူဖို႔ ငါ..ဆံုးျဖတ္ခဲ့တယ္။
ျမန္မာေတြကလည္း တကၠသိုလ္မွာ "ဘယ္..ဘာသာယူတယ္" ဆိုတာမ်ိဳး သံုး တတ္ၾကပါတယ္။
What subject do you take at college?
ေကာလိပ္မွာ ဘယ္ဘာသာ ယူတာလဲ။

◙[3] Do
» » (ဘာသာရပ္တစ္ခုခုကို) သင္ယူသည္။
တကၠသိုလ္၊ေကာလိပ္မွာ ဘာသာရပ္တစ္ခုခုကို သင္ယူတာကို do နဲ႔သံုးၿပီး လည္း ေျပာႏိုင္ပါတယ္။

I can't decide whether to do German or Spanish next year.
ေနာက္ႏွစ္မွာ ဂ်ာမန္ဘာသာယူရမလား စပန္ဘာသာ ယူရမွာလား ဆိုတာ ငါ..မဆံုးျဖတ္ႏိုင္ေသးဘူး။

Do a course = ဘာသာရပ္တစ္ခု၏ သင္ရိုး/သင္တန္းကို တက္ေရာက္ သင္ယူသည္။
Why not do a language course at your local college?
မင္းတို႔ေဒသက ေကာလိပ္မွာ ဘာသာစကားသင္ရိုးတစ္ခုခု တက္ပါ့လား။

◙[4] Read
» » (ဘာသာရပ္တစ္ခုကို) သင္ယူသည္။
တကၠသိုလ္မွာ ဘာသာရပ္တစ္ခုကို သင္ယူေနတာကို read သံုးၿပီး ေျပာႏိုင္ ပါတယ္။

She went on to read medicine at Edinburgh.
သူမဟာ အက္ဒင္ဘာ့ဂ္ တကၠသိုလ္မွာ ေဆးပညာကို ဆက္လက္ သင္ယူခဲ့ တယ္။
Ko Ko is reading philosophy at Oxford.
ကိုကိုဟာ ေအာက္စ္ဖို႔တကၠသိုလ္မွာ ဒႆနိကေဗဒပညာရပ္ကို သင္ယူေန တယ္။

◙[5] Major in
» »(အဓိကဘာသာအျဖစ္) သင္ယူသည္။
တကၠသိုလ္၊ေကာလိပ္မွာ အဓိကေမဂ်ာဘာသာရပ္အျဖစ္ သင္ယူတဲ့အခါ သံုး ပါတယ္။

Ye Ye Than majored in History at Shwebo University.
ရီရီသန္းက ေရႊဘိုတကၠသိုလ္မွာ သမိုင္းေမဂ်ာ သင္ယူခဲ့တယ္။
What are you majoring in?
မင္းက..ဘယ္ဘာသာရပ္ကို အဓိက သင္ယူေနတာလဲ။(ဘာ..ေမဂ်ာလဲ)

◙[6] minor in
» »(သာမန္ဘာသာရပ္အျဖစ္) သင္ယူသည္။
တကၠသိုလ္၊ေကာလိပ္မွာ ဒုတိယအေရးႀကီးဘာသာရပ္အျဖစ္ သင္ယူတဲ့အခါ သံုးပါတယ္။

I'm planning to study computer science,but I still might minor in English.
ငါ ကြန္ျပဴတာသိပၸံ သင္ယူဖို႔ စီစဥ္ထားတယ္။ဒါေပမယ့္ အဂၤလိပ္ဘာသာကို လည္း ဒုတိယဦးစားေပးဘာသာအျဖစ္ သင္ယူျဖစ္ဦးမယ္။

◙[7] Take/Have lessons
» »(သင္ခန္းစာ/သင္တန္း) တက္ေရာက္ /သင္ယူသည္။
အားလပ္တဲ့အခ်ိန္မွာ.. ဆရာတစ္ဦးဦးဆီ.. သင္တန္းတက္တာ/သင္ခန္းစာ သင္ယူတဲ့အခါ သံုးပါတယ္။

My mother wants me to take violin lessons.
အေမက ကၽြန္ေတာ့္ကို တေယာ-သင္တန္း တက္ေစခ်င္တယ္။
I'm having English lessons after work.
အလုပ္ၿပီးတဲ့အခါ ငါ..အဂၤလိပ္စာသင္တန္း တက္ေနတယ္။
I want to take lessons in golf.
ငါ..ေဂါက္ရိုက္သင္တန္း တက္ခ်င္တယ္ကြာ..။
(ေဂါက္ရိုက္သင္ခန္းစာ သင္ယူခ်င္တယ္။)

..............................................................ဂိုဂို (ေဆးတကၠသိုလ္)

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အသံုးမ်ားတဲ့..စကားအတိုေလးမ်ား


(Short Conversations In Use)

ဒီေန႔လည္း အသံုးတည့္ႏိုင္ေလာက္တဲ့ အဂၤလိပ္စကားအတိုေလးေတြကို ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

(1) Need anything?
ဘာလိုေသးလဲ။

(2) A bottle of beer,pls!
ဘီယာတစ္လံုးေလာက္ ေပးပါ။

(3) Anything you say!
ရပါတယ္။ျဖစ္ေအာင္ လုပ္ေပးပါ့မယ္။

(4) It'll keep!
ငါ..ပိုင္ပါတယ္ကြာ။
(ငါ..ေျပာ/လုပ္ ႏိုင္တယ္)

(5) Keep up the good work!
ေကာင္းပါတယ္..ဆက္လုပ္။

(6) Don't be a martyr.
မင္းခ်ည္း အနစ္နာမခံပါနဲ႔။

(7) Do you follow?
ငါေျပာတာ နားလည္ရဲ႕လား။

(8) I can't wait!
ငါေတာ့ မေအာင့္ႏိုင္ေတာ့ဘူး။

(9) Make yourself understood!
ရွင္းေအာင္ေျပာစမ္းပါ။

(10) Yes, yes!
ဟုတ္ပါၿပီ..ဟုတ္ပါၿပီ..ကဲ။
(တဖက္လူစကားကို စိတ္မရွည္ေတာ့တဲ့စကား)

(11) Here!
ေတာ္ပါ..။ဒီမွာတင္ ရပ္ေတာ့။
(ေျပာတာ/လုပ္တာကို တားတဲ့စကား)

(12) Bright idea!
မင္းဦးေႏွာက္ေတာ့ ေရႊခ်ထားဖို႔ေကာင္းတယ္။။
(မေကာင္းလို႔ ရြဲ႕ေျပာတာ)

(13) What's the big idea?
ဘာ..စိတ္ကူးေပါက္ၿပီး လုပ္လိုက္တာလဲ။

(14) You hear?
ငါေျပာတာ ၾကားရဲ႕လား။

(15) All too often!
အခုတေလာ ဘာေတြျဖစ္ေနမွန္းကို မသိဘူး။
(စိတ္ပ်က္စရာ၊ညစ္စရာ၊၀မ္းနည္းစရာ ခဏခဏ ျဖစ္ေနလို႔)

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ


အျပည့္အစုံသုိ႔ »

မွားတတ္ပါတယ္...အဂၤလိပ္စာရယ္



◙[၁]

စာလံုးမွားေတာ့ ေသၿပီေပါ့
-----------------------------
ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီး ျဖတ္သြားတာ ျမင္ေတာ့..... ဆရာမက ဆူညံေနတဲ့ အတန္းသားေတြကို လွမ္းၿပီး သတိေပးလိုက္တယ္။သူသတိေပးခ်င္တာက "တိတ္တိတ္ေနၾက၊ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီး ျဖတ္သြားေနတယ္"......ေပါ့။ ဒါေပမယ့္.. အဂၤလိပ္လို လွမ္းသတိေပးလိုက္တာက.."Keep quiet, the principal has passed away"တဲ့ေလ။ေက်ာင္းအုပ္ႀကီးသာ.... ၾကားရင္ တစ္ခါတည္း သတိလစ္သြားမလားပဲ။ဟုတ္တယ္ေလ...။ျဖတ္သြားတာကို passed by လို႔ သံုးရမွာကို ဆရာမက by အစား မွားၿပီး away ကို သံုးလိုက္တာကိုး။pass away ဆိုတာ"ေသတာ"ခင္ဗ်။ ေပါ့ေသးေသးမဟုတ္ဘူး။ဒီေတာ့.. ဆရာမေျပာတာကို ဘာသာျပန္ရရင္ "တိတ္တိတ္ေနၾကစမ္း။ေက်ာင္းအုပ္ႀကီး..ဆံုးသြားၿပီ။"ျဖစ္သြားတာေပါ့..။
အဂၤလိပ္စာရယ္... မွားတတ္တယ္ေနာ္။

◙[၂]

ျပကၡဒိန္နဲ႔ မွားခ်ိတ္မိေတာ့မလို႔
---------------------------------
တစ္ခါကလည္း... ဆရာတစ္ေယာက္က ေက်ာင္းသားတစ္ဦးကို ေအာက္က် ေနတဲ့ျပကၡဒိန္ကို နံရံမွာျပန္ခ်ိတ္ခိုင္းသတဲ့။ေက်ာင္းသားက ေပကတ္ကတ္ လုပ္ေနေတာ့ ဆရာလည္း စိတ္ဆိုးၿပီး''ျပကၡဒိန္ကို မင္းခ်ိတ္မွာလား ငါကိုယ္ တိုင္ခ်ိတ္လိုက္ရမွာလား"..ဆိုတာကို အဂၤလိပ္လို...."Will you hang that calender or else I'll hang myself" လို႔ ေျပာလိုက္သတဲ့။
I'll hang it myself လို႔ ေျပာရမွာ I'll hang myselfဆိုေတာ့..''ျပကၡဒိန္ကို မင္းခ်ိတ္မွာလား ဒါမွမဟုတ္ ငါ ဆြဲႀကိဳးခ်ေသလိုက္ရမလား''.....ျဖစ္သြား တာေပါ့။အဲဒီအခါက်မွ ေက်ာင္းသားဟာ ဆရာ ေသမွာေၾကာက္လို႔ သူပဲထခ်ိတ္လိုက္ရသတဲ့။သူသာ မခ်ိတ္ရင္..ဆရာ့ဘ၀ဟာ မေတြး၀ံ့စရာပဲ .ေနာ္။
မွားတတ္ပါ့..လြဲတတ္ပါ့..အဂၤလိပ္စာရယ္။

◙[၃]

ပတ္လည္ရိုက္သြားတဲ့ အေဖ့နာမည္
--------------------------------------
တစ္ခါက ဆရာမတစ္ေယာက္က ေဒါသထြက္ေနရင္း...ေက်ာင္းသားေတြကို
''မင္းတို႔နာမည္နဲ႔ မင္းတို႔ အေဖနာမည္ခ်ေရးၾကစမ္း'' ..ဆိုတာကို အဂၤလိပ္လို ေျပာခ်လိုက္တာက..
'' Write down your name and father of your name!!"...တဲ့ေလ။
အမွန္က name of your father ဟာ.. father of your nameဆိုၿပီး ေဒါသနဲ႔ လည္ထြက္သြားတာပါ။အဲဒီေတာ့ "မင္းတို႔ နာမည္နဲ႔ မင္းတို႔ နာမည္ရဲ႕အေဖကို ခ်ေရးၾကစမ္း"လို႔ အဓိပၸါယ္ထြက္သြားတာေပါ့။ေက်ာင္းသားေတြလည္း မ်က္စိ လည္၊ အေဖ့နာမည္လည္း ပတ္ခ်ာရမ္းသြားတာေပါ့ေလ။အရက္မေသာက္ပဲ အေဖမူးမယ့္ကိန္းပဲ။ေၾသာ္..ေဒါသေရွ႕ထားလည္း မွားတတ္ပါလား.အဂၤလိပ္ စာရယ္။

◙[၄]

ေမ်ာက္ျဖစ္ႏိုင္တဲ့ ၀ါက်
-------------------------
ဆရာတစ္ေယာက္က စာသင္ေနတုန္း အတန္းအျပင္ဖက္မွာ..ေမ်ာက္တစ္ ေကာင္က ေဆာ့ေနသတဲ့။ေက်ာင္းသားေတြလည္း ဆရာစာသင္ေနတာ စိတ္မ၀င္စားၾကပဲ..အျပင္မွာေဆာ့ေနတဲ့ ေမ်ာက္ကို ၾကည့္ေနၾကတာေပါ့။ ဒါကို ဆရာက ျမင္ေရာ..ေက်ာင္းသားေတြကို စိတ္ဆိုးၿပီး .."အခန္းထဲမွာ ငါတစ္ေယာက္လံုးစာသင္ေနတာကို ဘာေၾကာင့္...အျပင္ကေမ်ာက္ကို ၾကည့္ေနၾကတာလဲ" လို႔ အဂၤလိပ္လို ေအာ္ေျပာလိုက္သတဲ့။သူ..ေျပာလိုက္ တာက"Why are you looking at the monkeys outside when I am in the class?!"တဲ့ေလ။အက်အနေကာက္တတ္တဲ့ ေက်ာင္းသားေတြကေတာ့ ၿပံဳးစိစိနဲ႔ေပါ့။ၿပံဳးမွာေပါ့..။ေသေသခ်ာခ်ာ..ဘာသာျပန္ၾကည့္ရင္"အတန္းထဲမွာ ငါတစ္ေယာက္လံုးရွိေနတာကို ဘာလို႔ ..အျပင္က ေမ်ာက္ကို ၾကည့္ေနၾက တာလဲ"..ဆိုေတာ့ကာ..။ေၾသာ္ ဒီ၀ါက်ကလည္း ..မွန္ေတာ့မွန္ပါရဲ႕။ေျပာတဲ့ သူကိုေတာ့ လူစင္စစ္ကမန္းကီးဘ၀ေရာက္ေစႏိုင္ပါလား လို႔ေတြးမိပါတယ္။ တယ္လဲ..ခက္လွပါလား..အဂၤလိပ္စာရယ္။

◙[၅]

လည္ထြက္ေနေသာ ေက်ာင္းအုပ္
-----------------------------------
တစ္ရက္ေတာ့ ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီးက အတန္းေတြကို လွည့္လည္ၾကည့္ရွဳ ေနပါတယ္။ေက်ာင္းသားေတြကလည္း မဆူၾကဖို႔ တစ္ေယာက္နဲ႔ တစ္ေယာက္ အခ်က္ျပၾက၊ တိုးတိုးတိတ္တိတ္ သတိေပးၾကတာေပါ့။
အဲဒီထဲမွာ ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္က "ရွဴး..တိုးတိုး..ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီး လွည့္ေနတယ္" ဆိုတာကို အဂၤလိပ္လို ေျပာသတဲ့။သူေျပာလိုက္တာက. . "Shuhh... quiet... the principal is revolving around."..တဲ့ေလ။အမွန္က လွည့္လည္ၾကည့္ရွဳတာကို looking around ဆိုၿပီး ျဖစ္ရမွာကို revolving around လို႔ မွားသံုးလိုက္ေတာ့.." ရွဴးတိုးတိုး တို႔ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီး လည္ထြက္ေနတယ္"..ျဖစ္ကေရာ။ဒီေက်ာင္းသားလုပ္ပံုနဲ႕..ေက်ာင္းအုပ္ဆရာေတာ့ ေတာ္ေတာ္ မူးသြားမွာပဲေနာ္။
ေၾသာ္..မွားတတ္ပါတယ္..အဂၤလိပ္စာရယ္။

..........................................................................ေမာင္ရႊန္းသစ္
"မွားတတ္ပါတယ္...အဂၤလိပ္စာရယ္''
====================

◙[၁]

စာလံုးမွားေတာ့ ေသၿပီေပါ့
-----------------------------
ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီး ျဖတ္သြားတာ ျမင္ေတာ့..... ဆရာမက ဆူညံေနတဲ့ အတန္းသားေတြကို လွမ္းၿပီး သတိေပးလိုက္တယ္။သူသတိေပးခ်င္တာက "တိတ္တိတ္ေနၾက၊ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီး ျဖတ္သြားေနတယ္"......ေပါ့။ ဒါေပမယ့္.. အဂၤလိပ္လို လွမ္းသတိေပးလိုက္တာက.."Keep quiet, the principal has passed away"တဲ့ေလ။ေက်ာင္းအုပ္ႀကီးသာ.... ၾကားရင္ တစ္ခါတည္း သတိလစ္သြားမလားပဲ။ဟုတ္တယ္ေလ...။ျဖတ္သြားတာကို passed by လို႔ သံုးရမွာကို ဆရာမက by အစား မွားၿပီး away ကို သံုးလိုက္တာကိုး။pass away ဆိုတာ"ေသတာ"ခင္ဗ်။ ေပါ့ေသးေသးမဟုတ္ဘူး။ဒီေတာ့.. ဆရာမေျပာတာကို ဘာသာျပန္ရရင္ "တိတ္တိတ္ေနၾကစမ္း။ေက်ာင္းအုပ္ႀကီး..ဆံုးသြားၿပီ။"ျဖစ္သြားတာေပါ့..။
အဂၤလိပ္စာရယ္... မွားတတ္တယ္ေနာ္။

◙[၂]

ျပကၡဒိန္နဲ႔ မွားခ်ိတ္မိေတာ့မလို႔
---------------------------------
တစ္ခါကလည္း... ဆရာတစ္ေယာက္က ေက်ာင္းသားတစ္ဦးကို ေအာက္က် ေနတဲ့ျပကၡဒိန္ကို နံရံမွာျပန္ခ်ိတ္ခိုင္းသတဲ့။ေက်ာင္းသားက ေပကတ္ကတ္ လုပ္ေနေတာ့ ဆရာလည္း စိတ္ဆိုးၿပီး''ျပကၡဒိန္ကို မင္းခ်ိတ္မွာလား ငါကိုယ္ တိုင္ခ်ိတ္လိုက္ရမွာလား"..ဆိုတာကို အဂၤလိပ္လို...."Will you hang that calender or else I'll hang myself" လို႔ ေျပာလိုက္သတဲ့။
I'll hang it myself လို႔ ေျပာရမွာ I'll hang myselfဆိုေတာ့..''ျပကၡဒိန္ကို မင္းခ်ိတ္မွာလား ဒါမွမဟုတ္ ငါ ဆြဲႀကိဳးခ်ေသလိုက္ရမလား''.....ျဖစ္သြား တာေပါ့။အဲဒီအခါက်မွ ေက်ာင္းသားဟာ ဆရာ ေသမွာေၾကာက္လို႔ သူပဲထခ်ိတ္လိုက္ရသတဲ့။သူသာ မခ်ိတ္ရင္..ဆရာ့ဘ၀ဟာ မေတြး၀ံ့စရာပဲ .ေနာ္။
မွားတတ္ပါ့..လြဲတတ္ပါ့..အဂၤလိပ္စာရယ္။

◙[၃]

ပတ္လည္ရိုက္သြားတဲ့ အေဖ့နာမည္
--------------------------------------
တစ္ခါက ဆရာမတစ္ေယာက္က ေဒါသထြက္ေနရင္း...ေက်ာင္းသားေတြကို
''မင္းတို႔နာမည္နဲ႔ မင္းတို႔ အေဖနာမည္ခ်ေရးၾကစမ္း'' ..ဆိုတာကို အဂၤလိပ္လို ေျပာခ်လိုက္တာက..
'' Write down your name and father of your name!!"...တဲ့ေလ။
အမွန္က name of your father ဟာ..  father of your nameဆိုၿပီး ေဒါသနဲ႔ လည္ထြက္သြားတာပါ။အဲဒီေတာ့ "မင္းတို႔ နာမည္နဲ႔ မင္းတို႔ နာမည္ရဲ႕အေဖကို ခ်ေရးၾကစမ္း"လို႔ အဓိပၸါယ္ထြက္သြားတာေပါ့။ေက်ာင္းသားေတြလည္း မ်က္စိ လည္၊ အေဖ့နာမည္လည္း ပတ္ခ်ာရမ္းသြားတာေပါ့ေလ။အရက္မေသာက္ပဲ အေဖမူးမယ့္ကိန္းပဲ။ေၾသာ္..ေဒါသေရွ႕ထားလည္း မွားတတ္ပါလား.အဂၤလိပ္ စာရယ္။

◙[၄]

ေမ်ာက္ျဖစ္ႏိုင္တဲ့ ၀ါက်
-------------------------
ဆရာတစ္ေယာက္က စာသင္ေနတုန္း အတန္းအျပင္ဖက္မွာ..ေမ်ာက္တစ္ ေကာင္က ေဆာ့ေနသတဲ့။ေက်ာင္းသားေတြလည္း ဆရာစာသင္ေနတာ စိတ္မ၀င္စားၾကပဲ..အျပင္မွာေဆာ့ေနတဲ့ ေမ်ာက္ကို ၾကည့္ေနၾကတာေပါ့။ ဒါကို ဆရာက ျမင္ေရာ..ေက်ာင္းသားေတြကို စိတ္ဆိုးၿပီး .."အခန္းထဲမွာ ငါတစ္ေယာက္လံုးစာသင္ေနတာကို ဘာေၾကာင့္...အျပင္ကေမ်ာက္ကို ၾကည့္ေနၾကတာလဲ" လို႔ အဂၤလိပ္လို ေအာ္ေျပာလိုက္သတဲ့။သူ..ေျပာလိုက္ တာက"Why are you looking at the monkeys outside when I am in the class?!"တဲ့ေလ။အက်အနေကာက္တတ္တဲ့ ေက်ာင္းသားေတြကေတာ့ ၿပံဳးစိစိနဲ႔ေပါ့။ၿပံဳးမွာေပါ့..။ေသေသခ်ာခ်ာ..ဘာသာျပန္ၾကည့္ရင္"အတန္းထဲမွာ ငါတစ္ေယာက္လံုးရွိေနတာကို ဘာလို႔ ..အျပင္က ေမ်ာက္ကို ၾကည့္ေနၾက တာလဲ"..ဆိုေတာ့ကာ..။ေၾသာ္ ဒီ၀ါက်ကလည္း ..မွန္ေတာ့မွန္ပါရဲ႕။ေျပာတဲ့ သူကိုေတာ့ လူစင္စစ္ကမန္းကီးဘ၀ေရာက္ေစႏိုင္ပါလား လို႔ေတြးမိပါတယ္။ တယ္လဲ..ခက္လွပါလား..အဂၤလိပ္စာရယ္။

◙[၅]

လည္ထြက္ေနေသာ ေက်ာင္းအုပ္
-----------------------------------
တစ္ရက္ေတာ့ ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီးက အတန္းေတြကို လွည့္လည္ၾကည့္ရွဳ ေနပါတယ္။ေက်ာင္းသားေတြကလည္း မဆူၾကဖို႔ တစ္ေယာက္နဲ႔ တစ္ေယာက္ အခ်က္ျပၾက၊ တိုးတိုးတိတ္တိတ္ သတိေပးၾကတာေပါ့။
အဲဒီထဲမွာ ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္က "ရွဴး..တိုးတိုး..ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီး လွည့္ေနတယ္" ဆိုတာကို အဂၤလိပ္လို ေျပာသတဲ့။သူေျပာလိုက္တာက. . "Shuhh... quiet... the principal is revolving around."..တဲ့ေလ။အမွန္က လွည့္လည္ၾကည့္ရွဳတာကို looking around ဆိုၿပီး ျဖစ္ရမွာကို  revolving around လို႔ မွားသံုးလိုက္ေတာ့.." ရွဴးတိုးတိုး  တို႔ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီး လည္ထြက္ေနတယ္"..ျဖစ္ကေရာ။ဒီေက်ာင္းသားလုပ္ပံုနဲ႕..ေက်ာင္းအုပ္ဆရာေတာ့ ေတာ္ေတာ္ မူးသြားမွာပဲေနာ္။
ေၾသာ္..မွားတတ္ပါတယ္..အဂၤလိပ္စာရယ္။

..........................................................................ေမာင္ရႊန္းသစ္

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အသံုးမ်ားတဲ့..စကားအတိုေလးမ်ား


(Short Conversations In Use)

ဒီေန႔လည္း အသံုးတည့္ႏိုင္ေလာက္တဲ့ အဂၤလိပ္စကားအတိုေလးေတြကို ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

(1) Absolutely stunning!
အံ့မခန္းပဲေဟ့။

(2) Nice place!
ေနခ်င္စရာေလး။

(3) If you dare,try!
သတၱိရွိရင္ စမ္းၾကည့္လိုက္ေလ။

(4) Have a reason each.
ကိုယ့္အထာနဲ႔ ကိုယ္ေပါ့။

(5) Respective job!
လူရိုေသ ရွင္ရိုေသ အလုပ္ေလးပဲ။

(6) Oh quite!
ငါ သေဘာတူတယ္။

(7) So I inferred!
ထင္သားပဲ။

(8) Keep it up!
ဆက္ပါဦး။

(9) Feel at home!
အားနာနဲ႔ေနာ္။

(10) Eat up all!
ကုန္ေအာင္ စားပါ။

(11) Any more?
နည္းနည္း ယူပါဦးလား။

(12) No more.
ေတာ္ပါၿပီဗ်ာ။

(13) Need assistance?
အကူညီလိုလို႔လား။

(14) Anything's wrong?
ဘာျဖစ္လို႔လဲ။

(15) Any hardships?
အခက္အခဲေတြ ရွိေနလို႔လား။ ။

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အသံုးမ်ားတဲ့..စကားအတိုေလးမ်ား


(Short Conversations In Use)

ဒီေန႔လည္း အသံုးတည့္ႏိုင္ေလာက္တဲ့ အဂၤလိပ္စကားအတိုေလးေတြကို ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

(1) Another voice!
ၾကားေနရျပန္ၿပီ။

(2) The worst thing!
တာေတကို လံေနတာပဲ။

(3) Unsuccessful attempt!
ခဲေလသမွ် သဲေရက်။

(4) Happy waiting!
တေပ်ာ္တပါးႀကီး ေစာင့္ေနၾကတယ္။

(5) Nothing else matters!
အေၾကာင္းမဟုတ္ပါဘူးဗ်ာ။

(6) That's a point!
ဒါ အကြက္ဆိုက္တာပဲ။

(7) That solves it!
အဲဒါ..ဂြင္မိတယ္။

(8) Going to depart?
ေက်ာခိုင္းသြားေတာ့မွာလား။

(9) Not Ma Ma!
မမ မဟုတ္ပါဘူး။

(10) Sure do!
ေသခ်ာတာေပါ့။

(11) That's bullshit!
ေပါက္တကရ..။

(12) Have the heart?
စိတ္ပါရဲ႕လား။

(13) Stop sulking!
စိတ္ေျဖလိုက္ပါကြယ္။

(14) That's life!
ဘ၀ဆိုတာ ဒီလိုုပါပဲ။

(15) Have courage!
တရားနဲ႔ ေျဖပါေနာ္။ ။

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ


အျပည့္အစုံသုိ႔ »

သတင္းထဲက...အဂၤလိပ္စာ (၃)



မီဒီယာေခတ္ႀကီးမွာ သတင္းအဂၤလိပ္စာ တတ္ဖို႔လည္း လိုတာမို႔ သတင္း ေလးေတြကို တစ္ရက္တစ္ပုဒ္ ဖတ္လာတာ ဒီေန႔ ဆို (၃)ပုဒ္ရွိပါၿပီ။ တစ္လ ေလာက္ ဆက္ဖတ္လိုက္တာနဲ႔ အဂၤလိပ္သတင္းမွန္သမွ် အကုန္ဖတ္ႏိုင္တဲ့ အဆင့္ေရာက္မွာ မလြဲပါဘူး။ သတင္းကို ဘာသာျပန္တဲ့အခါ..ထူးျခားခ်က္ ေလးေတြကို မွတ္ထားပါ။ သတင္းဖတ္နည္း ၊ ဘာသာျပန္နည္းကိုလည္း ၾကားညွပ္ၿပီး တင္ေပးပါဦးမယ္။အဂၤလိပ္စာ ထူးခၽြန္ၾကပါေစ။

(1)
Haiti marked four years on Sunday since a violent earthquake shattered the impoverished nation, which is still struggling to recover from the widespread devastation that killed 250,000 people.
ဆင္းရဲမြဲေတေသာေဟတီႏိုင္ငံတြင္ လူ ၂၅၀၀၀ ေသဆံုးေစခဲ့ေသာ ငလ်င္ ႀကီး လႈပ္ခတ္ခဲ့သည္မွာ ဇန္န၀ါရီ ၁၂ ရက္က ေလးႏွစ္ျပည့္ခဲ့ေသာ္လည္း.. ျပန္ လည္ ထူေထာင္ေရးအတြက္ ရုန္းကန္ေနရဆဲပင္ ျဖစ္သည္။

(2)
Haitians, many dressed in white, flocked to church services for somber remembrances for those who perished in the tragedy on January 12, 2010, which left about a million people homeless.But four years on, nearly 200,000 people are still living in dire conditions in temporary shelters, and
residents complain of having received little help since NGOs left.
၂၀၁၀ ျပည့္ႏွစ္ ဇန္န၀ါရီ ၁၂ ရက္က ျဖစ္ပြားခဲ့သည့္ ျဖစ္ရပ္ဆိုးအတြင္း ေသဆံုးခဲ့သူမ်ားအတြက္ ဘုရားေက်ာင္းတြင္ က်င္းပသည့္ ေအာက္ေမ့ ၀တ္ျပဳပြဲမ်ားသို႔ အျဖဴေရာင္၀တ္ဆင္ထားၾကေသာ ေဟတီႏိုင္ငံသား အမ်ားအျပားက တက္ေရာက္ခဲ့ၾကသည္။လူတစ္သန္းေက်ာ္ အိုးမဲ့အိမ္မဲ့ ျဖစ္ေစခဲ့ေသာ ငလ်င္လႈပ္ခတ္မႈ ေလးႏွစ္ၾကာၿပီး ျဖစ္ေသာ္လည္း လူ၂၀၀၀၀၀ နီးပါးသည္ ယာယီတဲမ်ားတြင္ေနရဆဲ ျဖစ္သည္။ အင္ဂ်ီအိုတို႔ ထြက္သြားၿပီးေနာက္ အကူအညီ အနည္းငယ္သာရရွိခဲ့သည့္ ေဒသခံမ်ားက မေက်နပ္ခဲ့ၾကေပ။

(3)
President Michel Martelly, who has faced protests over the slow pace of rebuilding, declared the anniversary a "day of reflection and commemoration."He lay flowers early in the day at the site of a mass grave where many of the quake's victims were buried.And he attended a ceremony at 4:53 pm (2153 GMT),
the moment the quake struck four years ago.
ျပန္လည္ထူေထာင္ေရးလုပ္ငန္းမ်ား ေႏွးေကြးျခင္းအတြက္ ေဟတီသမၼတ မစ္ခ်ယ္မာတယ္လီသည္ ဆႏၵျပမႈမ်ားႏွင့္ ရင္ဆိုင္ခဲ့ရသည္။ေဟတီသမၼတ သည္ ဇန္န၀ါရီး ၁၂ ရက္တြင္ ေသဆံုးခဲ့သူအမ်ားအမ်ားအျပားကို ျမွဳပ္ႏွံ ထားသည့္ေနရာတြင္ လြမ္းသူ႕ပန္းေခြ ခ်ခဲ့သည္။လၽြန္ခဲ့သည့္ ေလးႏွစ္က ငလ်င္လႈပ္ခတ္ခဲ့သည့္ ေဒသစံေတာ္ခ်ိန္ ညေန ၄ နာရီ ၅၃ မိနစ္တြင္ ျပဳလုပ္ ခဲ့ေသာ ေအာက္ေမ့ဖြယ္ အခမ္းအနားသို႔လည္း သမၼတကတက္ေရာက္ခဲ့ သည္။

(4)
Flags were to be lowered throughout the country and businesses closed to mark the anniversary, while radio and television stations were encouraged to broadcast programming suitable to the emotional occasion.
ႏိုင္ငံတစ္၀ွမ္း ငလ်င္လႈပ္ခတ္မႈ ေလးႏွစ္ျပည့္တြင္ ၀မ္းနည္းျခင္း အထိမ္း အမွတ္အျဖစ္ အလံမ်ားကိုႏွိမ့္ခ်လႊင့္ထူထားၾကသည္။ စီးပြားေရးလုပ္ငန္း မ်ားလည္း ပိတ္ထားခဲ့ကာ ေရဒီယိုႏွင့္ ရုပ္သံမ်ားက ငလ်င္ႏွင့္ သက္ဆိုင္ သည့္ အစီအစဥ္မ်ား ထုတ္လႊင့္ခဲ့သည္။

(5)
The government says a large portion of millions donated by governments and organizations the world over was spent on the post-earthquake emergency and not for reconstruction.
ကမၻာတစ္၀ွမ္း အစိုးရမ်ားႏွင့္ အဖြဲ႕အစည္းမ်ားက လွဴဒါန္းခဲ့ေသာ အေမရိ ကန္ေဒၚလာ သန္းေပါင္းမ်ားစြာအနက္ အေျမာက္အမ်ားကို ငလ်င္အလြန္ အေရးေပၚအေျခအေန လုပ္ငန္းစဥ္မ်ားအတြက္ သံုးစြဲခဲ့ၿပီး ..ျပန္လည္ထူ ေထာင္ေရးအတြက္ မသံုးခဲ့ေၾကာင္း ေဟတီအစိုးရက ေၾကညာခဲ့သည္။

(6)
ႊThe Prime Minister Lamothe criticized the international community for failing to provide promised aid of nearly $9 billion.
ေဒၚလာကိုးဘီလီယံနီးပါး ကူညီမည္ဟု ကတိပ်က္ကြက္ခဲ့ေသာ ႏိုင္ငံတကာ ကို ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ေလာရင့္လာမိုသီက ေ၀ဖန္ခဲ့သည္။

(7)
Haiti has recently seen an increase in anti-government protests, some breaking out into violent clashes.Protesters have called for the resignation of Martelly, who has been in office since 2011, and are also demanding better living conditions.Some 42 public buildings were among those flattened during the earthquake, and most are still
lying wrecked.
ေဟတီတြင္ အစိုး၇ဆန္႔က်င္ေရး ဆႏၵျပပြဲမ်ား ျမင့္တက္လာၿပီး အခ်ိဳ႕မွာ အၾကမ္းဖက္မႈအသြင္ ေျပာင္းလဲခဲ့သည္။ဆႏၵျပသူမ်ားက ၂၀၁၁ ခုႏွစ္က
တည္းက တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ခဲ့သည့္သမၼတ မာ့တယ္လီကို ရာထူးမွ ႏႈတ္ထြက္ေပးရန္ႏွင့္ လူေနမႈအဆင့္အတန္း ပိုမိုျမင့္မားေအာင္ လုပ္ေဆာင္ ေပးရန္ ေတာင္းဆိုခဲ့ၾကသည္။ငလ်င္လႈပ္ခတ္စဥ္က ျပည္သူပိုင္ အေဆာက္ အဦး ၄၂ လံုး ၿပိဳက်ခဲ့ၿပီး အမ်ားစုမွာ အပ်က္အစီးအပံုတိုင္း တည္ရွိေနဆဲ ျဖစ္သည္။

........................................................................ကိုကိုထြန္း (ပုသိမ္)

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

How do you feel today - ပံုျပ...အဂၤလိပ္စာ



ကိုယ္ ဘယ္လို ခံစားေနရလဲဆိုတာကို ဒီပုံေလးၾကည့္ျပီး
ေျပာလို႕ ရပါတယ္ဗ်ာ ...
ေတာ္ေတာ္ အသုံးဝင္တဲ့ ပုံေလးပါ ....

Aggressive = စိတ္တိုေသာ
Anxious = စိုးရိမ္ေသာကေရာက္ေနေသာ
Arrogant = စိတ္ႀကီး၀င္ေနေသာ ၊ မာနတက္ေနေသာ
Bashful = ရွက္ေသာ
Blissful = အလြန္ေပ်ာ္ေနေသာ၊အူျမဴးေနေသာ
Bored = ၿငီးေငြ႕ေနေသာ
Confident= ကိုယ့္ကိုယ္ကို ယံုၾကည္မႈရွိေသာ
Curious = စပ္စုခ်င္ေနေသာ၊သိခ်င္စိတ္ျပင္းျပေသာ
Determined = စိတ္ပိုင္းျဖတ္ထားေသာ
Disappointed = စိတ္မခ်မ္းသာေသာ၊စိတ္ပ်က္ေသာ
Disapproving = သေဘာမက်ေသာ
Enraged = ေဒါသထြက္ေသာ
Envious = အားက်ေသာ၊မနာလိုျဖစ္ေသာ
Exasperated = စိတ္တိုေနေသာ
Frightened = အလိတ္တလန္႔ျဖစ္ေနေသာ၊ေၾကာက္ေနေသာ
Frustrated = အဆင္မေျပေသာ
Grieving = ၀မ္းနည္းေၾကကြဲေနေသာ
Happy = ေပ်ာ္ေသာ
Horrified = ေၾကာက္ရြံ႕ထိတ္လန္႔ေနေသာ
Hungover = အရက္နာက်ေနေသာ
Hurt = စိတ္ထိခိုက္ေနေသာ
Indifferent = စိတ္၀င္စားမႈမရွိေသာ
Idiotic = မိုက္မဲေသာ
Innocent = အျပစ္ကင္းေသာ
Interested = စိတ္၀င္စားေသာ
Jealous = မနာလိုျဖစ္ေနေသာ
Joyful = ေပ်ာ္ျမဴးေနေသာ
Lonely = အထီးက်န္ေနေသာ
Meditative = အေလးအနက္ေတြးေတာေနေသာ
Miserable = စိတ္မခ်မ္းေျမ႕ေသာ
Obstinate = အေလွ်ာ့မေပးေသာ၊ေခါင္းမာေသာ
Optimistic = အေကာင္းျမင္ေသာ
Paranoid = သူတစ္ပါးေပၚ သံသယစိတ္ လြန္ကဲေသာ။
Perplexed = ဦးေႏွာက္ေျခာက္ေနေသာ
Prudish = အျဖစ္သည္းေနေသာ
Puzzled = အႀကံအိုက္ေနေသာ
Regretful = ၀မ္းပန္းတနဲ ျဖစ္ေနေသာ
Relieved = စိတ္ေအးေနေသာ
Sad = ၀မ္းနည္းေသာ
Satisfied = ေက်နပ္ေသာ၊အားရေသာ
Shocked = တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခားေနေသာ
Sheepish = ရွက္ကိုးရွကန္းျဖစ္ေနေသာ၊မလံုမလဲျဖစ္ေနေသာ
Snobby = ဇီဇာေၾကာင္ေသာ
Surprised = အံ့အားသင့္ေသာ
Suspicious = သံသယ၀င္ေနေသာ
Sympathetic = စာနာေထာက္ထားေသာ၊ကိုယ္ခ်င္းစာေသာ
Thoughtful = အေတြးနယ္ခ်ဲ႕ေနေသာ
Undecided = ခ်ီတံုခ်တံုျဖစ္ေနေသာ၊ဆံုးျဖတ္ရခက္ေနေသာ
Withdrawn = အထီးတည္းေနလိုေသာ

အင္တာနက္ေပၚက စုေဆာင္းထားတာေလးပါ ။
ေလ့လာပါ ။
သိမ္းပါ ။
ရွယ္ ပါ ဗ်ာ ။

...............................ေလးစားလွ်က္
.........................................................ကိုဇင္ေဇ

English ဘာသာစကား အရံအတားကို ေက်ာ္လႊားႏိုင္ဖို႕

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အသံုးမ်ားတဲ့..စကားအတိုေလးမ်ား


(Short Conversations In Use)
ဒီေန႔လည္း အသံုးတည့္ႏိုင္ေလာက္တဲ့ ဘန္းစကား အဂၤလိပ္စကားအတိုေလးေတြကို ထပ္မံေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။
(1) Cut the cackle!
အေျပာရပ္ၿပီး လုပ္စရာရွိတာလုပ္။
(2) Just bog off!
ထြက္သြားစမ္း။
(3) Anytime!Think nothing of it!
ရပါတယ္။ကိစၥမရွိပါဘူး။
(4) Simple! Easy-peasy!
ရိုးရိုးေလး။လြယ္မွလြယ္။
(5) Wrap up,you two!
ႏွစ္ေယာက္စလံုး ေတာ္တန္တိတ္။
(6) Show a leg!
အိပ္ယာက ထစမ္း။
(7) What for why?
ဒါက ဘာသေဘာလဲ။ဘာျဖစ္တာလဲ။
(8) What an itty-bitty brain!
ကမ်ဥ္းမနီ ဦးေႏွာက္နဲ႔..။
(9) Point taken!
မင္းေျပာတာ ငါသေဘာေပါက္ပါတယ္။
(10) He's off his head!
သူက..ရူးေပါေပါရယ္။
(11) Keep in there!
ဆက္ႀကိဳးစားပါ..။
(12) You're dern tootin'!
မင္းေျပာတာ မွန္လိုက္တာ..။
(13) You're excused!
မင္းသြားလို႔ရၿပီ..။
(14) Get the lead out!
ခပ္သြက္သြက္လုပ္။
(15) Let's split!
ကိုင္း..သြားၾကစို႔..။ ။


မွတ္စုမွတ္ရာအဂၤလိပ္စာပညာ
အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »

အသံုးမ်ားတဲ့..စကားအတိုေလးမ်ား


(Short Conversations In Use)

“အသံုးမ်ားတဲ့..စကားအတိုေလးမ်ား”
===================
(Short Conversations In Use)

ဒီေန႔လည္း အသံုးတည့္ႏိုင္ေလာက္တဲ့ အဂၤလိပ္စကားအတိုေလးေတြကို ထပ္မံေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

(1) You'll do fine!
မင္း..အဆင္ေျပမွာပါ။

(2) Just be yourself!
မင္းဖာသာ ေအးေဆးေနပါ။

(3) Eat your fill!
အ၀စားေနာ္..။
(Have your fill! လည္းရတယ္)

(4) Just in case.
လိုလိုမယ္မယ္ေပါ့။

(5) Can you imagine?
မင္းပဲ..စဥ္းစားၾကည့္စမ္း။

(6) Got any idea?
ဘာမ်ား စဥ္းစားမိလဲ။

(7) Don't mind me!
စိတ္မကြက္ပါနဲ႔ကြာ။

(8) Out with it!
ဘြင္းဘြင္း ေျပာစမ္းပါ။

(9) You scared me!
လန္႔သြားတာပဲ။

(10) Keep quite still!
ၿငိမ္ၿငိမ္ေနစမ္း။

(11) Anything you say!
ျဖစ္ေအာင္..လုပ္ေပးပါ့မယ္။

(12) Anyone I know?
ငါ့အသိမ်ား ျဖစ္ေနမလား။

(13) Got to fly!
သြားဦးမွပဲ။

(14) See you off!
လိုက္ပို႔မယ္ေလ။

(15) Be seeing you!
တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္မွာ ..ဆံုၾကတာေပါ့။ ။

အဂၤလိပ္ဘာသာ ေလ့လာစရာ

အျပည့္အစုံသုိ႔ »